"sobre su labor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أعماله
        
    • عن أعمالها
        
    • عن عملها
        
    • عن عمله
        
    • بشأن أعمالها
        
    • بشأن عملها
        
    • يشمل أعمالها
        
    • بشأن أعماله
        
    • بشأن عمله
        
    • عن أعمالهم
        
    • عن أعمالهما
        
    • عن سير عملها
        
    • عن جهودها
        
    • عن عملهم
        
    • بشأن عمل
        
    Hago uso de la palabra en mi carácter de Presidente de la Conferencia de Desarme, para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre su labor durante el período de sesiones de 1995. UN إنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح ﻷقــدم إلــى اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله خلال دورة ١٩٩٥.
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    15. La Comisión presentará informes periódicos a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su labor. UN ٥١ ـ ترفع اللجنة تقارير دورية إلى مجلس التجارة والتنمية عن أعمالها.
    10. La Comisión presentará informes periódicos a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su labor. UN ٠١ ـ ترفع اللجنة تقارير دورية إلى مجلس التجارة والتنمية عن أعمالها.
    Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ومن المستصوب جدا توزيع تقرير لجنة التنسيق الادارية على نطاق أوسع، وتوفير مزيد من المعلومات للدول اﻷعضاء عن عملها.
    El Grupo de Trabajo presentaría un informe sobre su labor antes de finalizar el quincuagésimo período de sesiones. UN وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا عن عمله قبل اختتام الدورة الخمسين.
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٩٩٩١.
    9. Pide a la Conferencia de Desarme que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٩ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢.
    6. Pide a la Conferencia que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre su labor; UN 6 - تطلب إلى المؤتمر أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    12. La Comisión presentará informes periódicos a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su labor. UN ٢١ ـ ترفع اللجنة تقارير دورية إلى مجلس التجارة والتنمية عن أعمالها.
    18.3 Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ١٨-٣ من المستصوب توزيع تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية على نطاق أوسع وتزويد الدول اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن أعمالها.
    El comité preparatorio presentará un informe sobre su labor a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    La Subcomisión convino en que el Comité de Coordinación debía seguir haciendo disertaciones técnicas sobre su labor todos los años. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة.
    Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ومن المستصوب جدا توزيع تقرير لجنة التنسيق الادارية على نطاق أوسع، وتوفير مزيد من المعلومات للدول اﻷعضاء عن عملها.
    Las empresas, en sus informes anuales, deben suministrar información sobre su labor en materia de igualdad. UN ويوعز إلى المؤسسات بالإبلاغ عن عملها في مجال تحقيق المساواة في تقاريرها السنوية.
    El 28 de diciembre de 2005, la Junta celebró una conferencia de prensa sobre su labor y respondió a las preguntas de los periodistas. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم المجلس إحاطة صحفية عن عمله وقام بالرد على الأسئلة التي أثارها أفراد السلك الصحفي.
    El Comité recomienda que el Consejo apruebe dos proyectos de resolución sobre su labor. Español UN وتوصي اللجنة المجلس باعتماد مشروعي قرارين بشأن أعمالها.
    Creemos que este órgano se ha acercado más que nunca en mucho tiempo a la creación del consenso sobre su labor sustantiva. UN ونعتقد أن هذه الهيئة باتت أقرب ما تكون إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن عملها الموضوعي منذ وقت طويل.
    (sobre su labor durante 1993) UN )يشمل أعمالها خلال سنة ١٩٩٣(
    Señaló que en un período de sesiones futuro de la Junta, el UNFPA proporcionaría información sobre su labor humanitaria. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيقدم، في دورة المجلس القادمة، إحاطة بشأن أعماله الإنسانية.
    Tal vez desee impartir nuevas orientaciones al GETT sobre su labor futura relacionada con el desarrollo de nuevas tecnologías y tecnologías de adaptación. UN وقد تود أيضاً أن تقدم المزيد من الإرشادات لفريق الخبراء بشأن عمله المقبل فيما يتصل بتطوير التكنولوجيات الجديدة وتكنولوجيات التكيف.
    La Sección de Radio presta servicios a los delegados que deseen grabar informes o entrevistas sobre su labor en las Naciones Unidas. UN إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    Una vez creados, los grupos deberían informar sobre su labor con periodicidad anual. UN وينبغي أن تقدِّم الشبكة والفريق الاستشاري، بعد إنشائهما، تقارير سنوية عن أعمالهما.
    La Dirección Ejecutiva seguirá ayudando al Comité a lograr sus objetivos en las esferas definidas en el programa de trabajo del Comité, lo seguirá informando periódicamente sobre su labor, en particular en su informe semestral, y seguirá atendiendo a cualquier otra solicitud que se le haga durante el período considerado. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها بما في ذلك تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas proporcionaron información sobre su labor para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN 49 - قدم عدد من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة معلومات عن جهودها في مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Los expertos aportaron información clave sobre su labor relativa a la adaptación, que abarcaba las siguientes cuestiones fundamentales: UN وقدم الخبراء معلومات أساسية عن عملهم في مجال التكيُّف، وهي معلومات شملت القضايا الرئيسية التالية:
    El 14 de noviembre, el Consejo escuchó sendas exposiciones de los Presidentes de los tres órganos subsidiarios sobre su labor en los seis meses anteriores. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس لإحاطة قدمها رؤساء الهيئات الفرعية الثلاث بشأن عمل هذه الهيئات وتعاونها خلال الأشهر الستة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus