"sobre vehículos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالمركبات
        
    • للمركبات
        
    • المتصلة بالمركبات
        
    • بشأن المركبات
        
    • على المركبات
        
    • الخاصة بالمركبات
        
    • الخاصة بالسيارات
        
    • على مركبات
        
    • المتعلقة بالسيارات
        
    • بشأن السيارات
        
    • عربات الشحن الطرقية
        
    iv) Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos: UN ' 4` المنتدى العالمي لتنسيق النظم المتعلقة بالمركبات:
    v) Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos: UN ' 5` المنتدى العالمي لتنسيق اللوائح المتعلقة بالمركبات:
    v) Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos: UN ' 5` المنتدى العالمي لمواءمة اللوائح المتعلقة بالمركبات:
    Reconociendo la labor ya realizada por la Organización Internacional de Policía Criminal al establecer una base de datos mundial sobre vehículos robados, UN وإذ يسلم بأهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية للمركبات المسروقة،
    ii) Número de nuevas regulaciones y enmiendas sobre vehículos UN ' 2` عدد الأنظمة والتعديلات الجديدة المتصلة بالمركبات
    Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo información adicional sobre vehículos vendidos para uso militar. UN وخلال الولاية الحالية للفريق، حصل على معلومات إضافية بشأن المركبات التي جرى بيعها لأغراض الاستعمال العسكري.
    v) Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos: UN ' 5` المنتدى العالمي لمواءمة اللوائح المتعلقة بالمركبات:
    v) Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos: UN ' 5` المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات:
    El Foro mundial para la armonización de los reglamentos sobre vehículos actualizó 228 enmiendas a los reglamentos sobre vehículos. UN واستكمل المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات 228 تعديلاً للأنظمة المتعلقة بالمركبات.
    v) Foro Mundial para la Armonización de Reglamentaciones sobre Vehículos: UN ' 5` المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات:
    El FNUAP ha preparado directrices sobre vehículos encaminadas a abordar las incongruencias y deficiencias que existen con respecto a los vehículos de las oficinas exteriores, especialmente en los países que carecen de un director residente. UN وضع الصندوق مشروع مبادئ توجيهية للسياسة المتعلقة بالمركبات لمعالجة أوجه الاختلال والقصور فيما يتعلق بمركبات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، ولا سيما في البلدان التي تخلو من مدير قطري مقيم.
    b) Un conjunto mejorado y actualizado de reglamentaciones sobre vehículos, en particular de alcance mundial UN (ب) مجموعة محسنة ومستكملة من النظم المتعلقة بالمركبات بما في ذلك النظم العالمية
    Se utilizan con frecuencia acuerdos voluntarios, instrumentos económicos, códigos de construcción, fuentes de energía optativas y nuevas normas sobre vehículos para mejorar la eficiencia energética. UN وكثيرا ما تستخدم الاتفاقات الطوعية، واﻷدوات الاقتصادية، وقوانين تشييد المباني، ومصادر الطاقة البديلة ووضع المعايير للمركبات الجديدة، من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    ii) Número de enmiendas que se aprueben a las reglamentaciones vigentes sobre vehículos y número de nuevas reglamentaciones sobre vehículos, incluidas reglamentaciones mundiales sobre vehículos UN ' 2` عدد التعديلات المعتمدة المدخلة على أنظمة المركبات الحالية والأنظمة الجديدة للمركبات، بما في ذلك الأنظمة العالمية للمركبات
    ii) Número de enmiendas que se aprueben a las reglamentaciones vigentes sobre vehículos y número de nuevas reglamentaciones sobre vehículos, incluidas reglamentaciones mundiales sobre vehículos UN ' 2` عدد التعديلات المعتمدة المدخلة على أنظمة المركبات الحالية والأنظمة الجديدة للمركبات، بما في ذلك الأنظمة العالمية للمركبات
    ii) Número de nuevas reglamentaciones y enmiendas sobre vehículos UN ' 2` عدد الأنظمة والتعديلات الجديدة المتصلة بالمركبات
    Esta organización, por otra parte, ha puesto a disposición de los países miembros una base de datos internacionales, en particular, sobre vehículos robados y documentos de viaje fraudulentos, que permite a los servicios operacionales detectar rápidamente los documentos de identidad falsificados o robados. UN وقد وفرت هذه المنظمة للبلدان الأعضاء فيها قاعدة بيانات دولية، وبخاصة بشأن المركبات المسروقة ووثائق السفر المزورة، مما يتيح للدوائر التنفيذية أن تكشف بسرعة أي وثيقة هوية مزورة أو مسروقة.
    Desde 1993, se encarga igualmente de imponer y recaudar los impuestos sobre vehículos de motor y de realizar comprobaciones con ese fin; UN وتُعهد إليها ايضا منذ عام 1993 مهمة استيفاء وجباية الضرائب على المركبات المزودة بمحرك وإجراء المعاينات المطلوبة لهذا الغرض؛
    f) Fomentar la cooperación técnica internacional y los diálogos en el marco del Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos, de la Comisión Económica para Europa; UN (و) تشجيع التعاون التقني الدولي وإجراء الحوارات في إطار المنتدى العالمي لمواءمة الأنظمة الخاصة بالمركبات التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا؛
    En los reglamentos sobre vehículos de la CEPE ya se han incorporado algunos sistemas inteligentes. UN وقد أُدرجت بالفعل بعض أنظمة النقل الذكية في الأنظمة الخاصة بالسيارات للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة.
    Misiles TOW sobre vehículos M-901 Misiles perfeccionados UN قذائف طراز تاو، محمولة على مركبات طراز M-901
    267. En el informe del PAAC sobre vehículos de motor se indica el método utilizado por el PAAC para preparar la tabla de valoración de vehículos de motor. UN ٧٦٢- يرد في تقرير الهيئة العامة لتقدير التعويضات المتعلقة بالسيارات شرح للمنهجية التي استخدمتها في وضع جدول تقييم السيارات.
    Curso técnico sobre vehículos pesados con tracción en las cuatro ruedas UN دورة تقنية بشأن السيارات ذات الدفع الرباعي الثقيلة
    90. No obtuvo suficiente apoyo una propuesta de que se complementara la definición de " mercancías " con una referencia a los vehículos de transporte por carretera o ferroviario, dado que se estimó que la adición sugerida obligaría a enmendar otras disposiciones del texto del convenio, tales como el párrafo 2 del artículo 61, que hablaba de las mercancías transportadas en contenedores o sobre vehículos de transporte por carretera o ferroviario. UN 90- لم يكن هناك ما يكفى من التأييد لاقتراح يدعو إلى تكميل تعريف عبارة " البضاعة " بإشارة إلى عربات الشحن الطرقية وعربات الشحن بالسكك الحديدية، لأنّ الإضافة المقترحة رُئي أنها ستستلزم إدخال تعديلات على أحكام أخرى من مشروع الاتفاقية، مثل الفقرة 2 من مشروع المادة 61، التي تشير إلى حاويات البضائع أو عربات الشحن الطرقية وعربات الشحن بالسكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus