"social para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعي للتنمية
        
    • اﻻجتماعية اﻹنمائية
        
    • الاجتماعي من أجل التنمية
        
    • الاجتماعية في التنمية
        
    El Fondo Social para el Desarrollo de Djibouti ha suministrado microfinanciación a mujeres empresarias. UN وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة.
    Fuente: Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local (FISDL). UN المصدر: صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية.
    :: Reconocimiento local al trabajo de la promoción Social para el Desarrollo económico; UN :: الاعتراف محليا بعمل الترويج الاجتماعي للتنمية الاقتصادية؛
    Otros mecanismos institucionales se centraban en esa esfera, como el Fondo Social para el Desarrollo, que contaba con los segundos mejores resultados a nivel internacional. UN وتعمل في هذا المجال آليات مؤسسية أخرى من قبيل الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي سجل ثاني أفضل إنجاز على الصعيد العالمي.
    Actuaciones del Fondo Social para el Desarrollo a favor de los grupos de población con necesidades especiales UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Alumnos Programa de educación femenina en zonas rurales y participación comunitaria en el Consejo Social para el Desarrollo UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    En el Yemen, el Fondo Social para el Desarrollo ha ejecutado proyectos sociales. UN وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية.
    También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. UN وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى.
    Contribución del Fondo Social para el Desarrollo a la lucha contra la pobreza UN جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر
    Programa de promoción de la pequeña y la microempresa aplicado por el Fondo Social para el Desarrollo UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programa de acción integrada del Fondo Social para el Desarrollo UN برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programa de educación de las niñas en las zonas rurales y participación comunitaria del Fondo Social para el Desarrollo UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    El Fondo Social para el Desarrollo también otorgaba apoyo técnico, capacitación, crédito y apoyo institucional a las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de empresarios. UN ويقدم الصندوق الاجتماعي للتنمية أيضا الدعم التقني والتدريب والقروض والدعم المؤسسي الى المنظمات غير الحكومية واتحادات المنظمات التجارية.
    El Estado también ha establecido un fondo Social para el Desarrollo a fin de mitigar los efectos de los programas de reforma económica y reducir así la tasa de desempleo, en especial entre los jóvenes, y para brindar oportunidades de labor empresarial. UN كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة.
    En Egipto, se modificó la reglamentación del Fondo Social para el Desarrollo a fin de incorporar las prácticas óptimas de reducción de la pobreza puestas de relieve en el informe nacional sobre el desarrollo humano. UN وفي مصر، عدل النظامان الإداري والأساسي للصندوق الاجتماعي للتنمية بتضمينهما أفضل الممارسات لتخفيف وطأة الفقر التي سلط عليها الضوء تقرير التنمية البشرية الوطني.
    En materia social la estrategia para la reducción de la pobreza es implementada por las principales instituciones del área social y particularmente el Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local, FISDL. UN وفي المجال الاجتماعي، يجري تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر بواسطة الوكالات الاجتماعية الرائدة، وخاصة صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية.
    636. El Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local (FISDL), en cooperación con fuentes de financiamiento internacional ha realizado diversos proyectos: UN 636- وقد اضطلع صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية بعدد من المشروعات بدعم من المصادر الدولية للتمويل:
    En consecuencia, los educadores ambientales y los medios de comunicación deberían poner un mayor empeño en promover un proceso más amplio de aprendizaje Social para el Desarrollo sostenible. UN ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة.
    Mayor hincapié en la función del desarrollo Social para el Desarrollo en general. UN وزيادة التشديد على دور التنمية الاجتماعية في التنمية بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus