Ejemplo de ello puede ser el examen efectuado del año 2000 por la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos de la cuestión de los derechos humanos de los migrantes. | UN | ومن أمثلة ذلك قيام لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان في عام 2000 ببحث مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo han de convertirse en foros en que se reúnan los encargados de la adopción de decisiones para adoptar directrices concretas. | UN | ويتعين أن تكون لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية محافل يجتمع فيها صانعو القرارات لصياغة مبادئ توجيهية محددة. |
Ve con satisfacción los esfuerzos que se han realizado para evitar la superposición en el tiempo de las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بالجهود التي بذلت لتلافي التداخل بين اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الانسان. |
Es importante que la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer utilicen adecuadamente los resultados del examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en sus respectivos exámenes de la Cumbre y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ومن المهم أن تستخدم لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة نتائج استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشكل كاف في استعراضيهما لمؤتمر القمة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Nos complacen las notables medidas adoptadas hasta ahora por las comisiones orgánicas, en especial por la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, con miras a coordinar la puesta en práctica de las recomendaciones de los programas plurianuales relativos a la erradicación de la pobreza. | UN | ونرحب أيضا بالخطوات الملحوظة التي اتخذتها حتى اﻵن اللجان العاملة، وبخاصة لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنيـة بوضــع المرأة فــي تنسيق تنفيــذ توصيات المجلـس بشــأن البرامــج المتعددة السنوات المتعلقة بالقضاء على الفقر. |
Se previó que el Relator Especial procurase aprovechar la experiencia adquirida por otras comisiones funcionales en este ámbito, en particular la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وكان يتوقع أن يسعى المقرر الخاص إلى الاستفادة من التجارب المكتسبة في هذا المجال لدى اللجان الفنية اﻷخرى، ولا سيما لدى لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة. |
Algunas comisiones, como la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, preparan proyectos de resolución sobre sus programas de trabajo multianuales para que el Consejo los apruebe. | UN | فبعض اللجان مثل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، تعد مشاريع قرارات بشأن برامج عملها المتعددة السنوات لكي يعتمدها المجلس. |
Por ejemplo, en 2002, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo celebraron mesas redondas sobre sus temas prioritarios. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2002، عقدت لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية حلقات نقاش للخبراء تناولت المواضيع ذات الأولوية التي تبحثها. |
Al abordar tales temas, las comisiones indicadas deberán cooperar, respectivamente, con la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y utilizar los resultados de la labor de dichas comisiones. | UN | وينبغي لهاتين اللجنتين، في تناولهما هذين الموضوعين، أن تتعاونا وأن تفيدا كثيرا من أعمال لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة تباعا. |
Por ejemplo, la Comisión continúa manteniendo relaciones periódicas con la Comisión de Derechos Humanos, y ha tenido algunos contactos con la Comisión de Población y Desarrollo, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن اللجنة لا تزال تتفاعل بشكل غير منتظم مع لجنة حقوق الإنسان، وإلى حد ما مع لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Además, se firmaron muchas otras declaraciones de organizaciones no gubernamentales en relación con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la financiación para el desarrollo, la Cumbre sobre el Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت المنظمة بالتوقيع على العديد من بيانات المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بلجنة التنمية المستدامة وتمويل التنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة. |
También participó en los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. | UN | وشارك المجلس أيضا في دورات لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
En su condición de representante del Centro de Estudios sobre Migración de Nueva York para asuntos de las organizaciones no gubernamentales, la Sra. Sandis ha participado activamente en la labor de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, muy en especial la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وشاركت السيدة سانديس، ممثلة المركز للمنظمات غير الحكومية، مشاركة نشطة في أعمال الهيئات التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة. |
Estos actos se celebraron durante los períodos de sesiones de la Asamblea General, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, entre otros, y en el marco de la conmemoración anual del Día Internacional de las Personas con Discapacidad. | UN | ونُظمت هذه المناسبات بالتزامن مع اجتماعات من قبيل دورات الجمعية العامة وجلسات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ومع الاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, el Ministerio de Trabajo y Política Social y la Comisión de Protección contra la Discriminación habían firmado un acuerdo, a fin de adoptar medidas conjuntas para reducir o eliminar las diferencias entre hombres y mujeres en materia de remuneración. | UN | وفضلاً عن ذلك، وُقِّع اتفاق بين وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ولجنة الحماية من التمييز يقضي باتخاذ إجراء مشترك للحد من الفارق في الأجور بين الرجال والنساء أو القضاء عليه. |
Priests for Life colaboró con distintas comisiones publicando hiperenlaces para sus sitios web y distribuyendo materiales, especialmente la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | تعاونت منظمة قساوسة أنصار الحياة مع مخلتف اللجان من خلال الربط بمواقعها على شبكة الإنترنت وتوزيع المواد، وخاصة لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية. |
Otras comisiones orgánicas, como la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo, utilizan el formato de resolución en los resultados negociados sobre cuestiones temáticas. | UN | أما غيرها من اللجان الفنية، من قبيل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية، فتستخدم القرار كشكل للنتائج المتفاوض عليها بشأن المسائل المواضيعية. |
Con arreglo a esa disposición, se han creado varias comisiones, entre las que revisten particular importancia la Comisión de Desarrollo de la Mujer y Bienestar Social, y la Comisión de Derechos Constitucionales y Derechos Humanos, en las que se debaten las cuestiones de género para presentarlas ante la cámara. | UN | وبناء على ذلك، تم إنشاء العديد من اللجان من أهمها لجنة النهوض بالمرأة والرعاية الاجتماعية ولجنة الدستور وحقوق الإنسان التي تناقش المسائل الجنسانية قبل عرضها على المجلس. |
De igual manera, la revitalización de la Comisión de Población y Desarrollo, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debería facilitar en gran medida la puesta en práctica de los compromisos y programas adoptados por la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وكذلك ينبغي أن يؤدي تنشيط لجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة إلى تيسير قدر كبير من تنفيذ الالتزامات والبرامج التي اعتمدها المؤتمر المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
18. El Consejo Económico y Social tiene nueve comisiones orgánicas, siendo las más conocidas para los pueblos indígenas la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y otras como la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ٨١- ويوجد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تسع لجان فنية أشهرها لدى الشعوب اﻷصلية لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية المستدامة وغيرهما من اللجان مثل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة. |
La aplicación de estas disposiciones se evaluará mejor en 2001, una vez que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Ciencia y Tecnología hayan adoptado sus programas de trabajo multianuales, y en 2002, cuando haga lo propio la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | سيقيَّم تنفيذ هذه الأحكام على نحو أفضل في عام 2001 بمجرد قيام لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية باعتماد برامج عملها المتعددة السنوات، وفي عام 2002 بالنسبة للجنة التنمية المستدامة. |