Sociedad Internacional para los Ecosistemas Manglares | UN | الجمعية الدولية لنظم المنغروف الايكولوجية |
International Society for Human Rights, Germany (Sociedad Internacional de Derechos Humanos, Alemania) | UN | الجمعية الدولية لحقوق اﻹنسان، غامبيا الجمعية الدولية لحقوق اﻹنسان، ألمانيا |
1983: Presidenta de la Conferencia Regional para Asia de la Sociedad Internacional para la Educación por Medio del Arte. | UN | ١٩٨٣: رئيسة مؤتمر، الجمعية الدولية للتعليم عن طريق الفن، المؤتمر اﻹقليمي، منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
También formularon declaraciones los representantes del Banco Mundial, la Coalición Internacional Hábitat y la Sociedad Internacional de Urbanistas. | UN | كما أدلى ممثلو البنك الدولي، والائتلاف الدولي للموئل، والجمعية الدولية لمخططي المدن والمناطق، ببيانات. |
Queda así el camino expedito para una Sociedad Internacional que reúna Estados de derecho que reconozcan la primacía del derecho internacional. | UN | إن هذا من شأنه أن يفتح الطريق أمام مجتمع دولي يضم دول القانون التي تعترف بسيادة القانون الدولي. |
Sociedad Internacional de Derecho Penal Militar y de Derecho de la Guerra | UN | الجمعية الدولية للقانون العسكري وقانون الحرب |
Junto con la Sociedad Internacional de las Ciencias del Suelo, el PNUMA estudia la capacidad de recuperación de los suelos en las tierras áridas. | UN | ويقوم البرنامج بالتعاون مع الجمعية الدولية لعلماء التربة في دراسة مسألة مرونة التربة في اﻷراضي الجافة. |
Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación | UN | الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد |
3. Sociedad Internacional de Prótesis y Ortosis . 10 | UN | الجمعية الدولية لﻷطراف الصناعية والتقويم |
5. Sociedad Internacional de Estudios sobre el Estrés Traumático ..... 20 | UN | الجمعية الدولية لدراسات التوتر من الصدمات |
Objetivos y propósitos de la Sociedad Internacional de Prótesis y Ortosis | UN | أهداف وأغراض الجمعية الدولية لﻷطراف الصناعية والتقويم: |
Declaración presentada por la Sociedad Internacional de Estudios sobre el Estrés Traumático, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالتوتر الناجم عن الصدمات النفسية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
1997 Medalla Honoraria de la Sociedad Internacional para la Reforma del Derecho Penal. | UN | مُنح ميدالية الشرف من الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي. |
Dr. N. M. Samuel, miembro de la Junta Directiva de la Sociedad Internacional del SIDA | UN | صامويل، عضو مجلس الإدارة، الجمعية الدولية للإيدز |
Los elige la propia CIPR, conforme a su reglamento, que está sujeto a la aprobación de la Sociedad Internacional de Radiología. | UN | ويتم انتخاب الرئيس والأعضاء بواسطة اللجنة الدولية نفسها بموجب قوانينها، التي تخضع بدورها لموافقة الجمعية الدولية للطب الاشعاعي. |
Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación | UN | الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد |
1959: Es delegada nacional en la Sociedad Internacional de Criminología. | UN | 1959: عضو الجمعية الدولية لعلم الإجرام بصفة مندوبة وطنية. |
Desde 1991 Miembro del Comité Consultivo Científico Internacional y de la Sociedad Internacional para el Estudio de la Tensión Nerviosa Traumática. | UN | ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بغﻹجهاد الناجم عن الصدمات |
ii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales: período de sesiones del Instituto Internacional de Estadística; Federación Internacional de Agrimensores; Asociación Cartográfica Internacional; y Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación; | UN | ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: دورة المعهد اﻹحصائي الدولي؛ والاتحاد الدولي للمساحين؛ والرابطة الدولية لرسم الخرائط؛ والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد؛ |
La primacía del derecho en la aplicación de cualquier orden nuevo se considera indispensable, puesto que permite que surja una Sociedad Internacional justa y equitativa. | UN | فسيادة القانون في تطبيق أي نظام جديد تعتبر أمرا جوهريا بالنظر الى أنها تسمح بقيام مجتمع دولي عادل ومنصف. |
Ahora bien, lejos de llevar decididamente a la realización de una Sociedad Internacional organizada, estas transformaciones revelan, en su expresión concreta actual, inquietantes manifestaciones de fragmentación. | UN | ولكن عوض أن تتجه هذه التغيرات نحو مجتمع دولي منظم، أفرزت في طياتها أسباب وملامح انفجار يبعث على اﻹنشغال. |
SACAR Sociedad Internacional de Ejecutivos de Concesión de Licencias | UN | الرابطة الدولية الدائمة للمؤتمرات الملاحية |
Miembro ejecutivo de la Sociedad Internacional de Derecho del Trabajo y de la Seguridad Social desde 1987. | UN | عضو المكتب التنفيذي للجمعية الدولية لقانون العمل والضمان الاجتماعي، منذ عام 1987. |
Ya no hay lugar para una Sociedad Internacional elitista que congele en el tiempo etapas históricas perimidas, propias de una dialéctica de confrontación antes medida en términos de guerra fría. | UN | لم يعد هناك مجال لمجتمع دولي يقتصر على النخبة ويجمد فترات تاريخية عفا عليها الزمن، ويكرس منطق المواجهة على طريقة الحرب الباردة. |