O quizá no existe esa inteligencia, o quizá la evolución de una inteligencia capaz de crear tecnología sofisticada es mucho más rara de lo que suponemos. | TED | أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء، أو ربما التطور نوع ذكيّ قادر على خلق تكنولوجيا متطورة هو أندر بكثير مما لقد افترضنا. |
Una chica sofisticada como tú, debe tenerlo en algún lado de tu programa principal. | Open Subtitles | هيا، فتاة متطورة مثلك من المؤكد أنه يوجد شيء في برنامجك الأساسي |
Menos del tres por ciento de una audiencia muy sofisticada. | TED | أقل من ثلاثة بالمئة من جمهور متطور جدا. |
Pensaba que "gay" era una sofisticada palabra inglesa para decir feliz | TED | كنت أعتقد حقًا أن مثلي هي كلمة إنجليزية راقية للسعادة. |
Es definitivamente más sofisticada que aquellas con las que chateas en los foros de "Crepúsculo". | Open Subtitles | هي بالتأكيد أكثرُ متطوّر مِنْ الواحدِ تُدردشُبالغسقِ لوحات الرسائل. |
Señora, los hombres que se llevaron a su hija seguramente son miembros de una sofisticada red de traficantes de humanos. | Open Subtitles | يا آنسة، إن الرجال الذين أختطفوا إبنتكِ هم نوعاً ما أعضاء من شبكة متطورة من مهربي البشر. |
dice mujer de negocios sofisticada, pero la tenue línea a través de los muslos, dice liguero con medias. | Open Subtitles | تقول بأنكي سيدة أعمال متطورة لكن الخيط الباهت على الفخذين يقول الحزام مربوط مع الجواري |
El Centro Mixto de Análisis de la Misión necesita una base de datos sofisticada y completa que contenga información sobre sucesos e incidentes, biografías y armas. | UN | ويحتاج مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قاعدة بيانات متطورة جدا وشاملة تتضمن أحداثا وحوادثَ وتراجم حياة وأسلحة. |
Es importante señalar que, en tanto que tecnología sofisticada, la energía nuclear requiere una infraestructura igualmente sofisticada. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الطاقة النووية، بصفتها تكنولوجيا متطورة، تتطلب بالمثل هياكل أساسية متطورة. |
Ambos materiales están presentes en los residuos de las plantas de reprocesamiento nuclear y requieren una sofisticada tecnología para su extracción. | UN | وتوجد كلتا المادتان في نفايات مصانع إعادة المعالجة النووية، وتتطلب تكنولوجيا متطورة لاستخراجها. |
Su Centro Al-Hayat de Medios es una operación sofisticada. | UN | فهو يدير مركز الحياة الإعلامي الذي يمارس عمليات إعلامية متطورة. |
Y esto demuestra que la médula espinal controla la locomoción de forma muy sofisticada. | TED | وهذا يُبرهن أن الحبل الشوكي متحكّم متطور جدا في الحركة. |
Si la fuente de la señal es tan sofisticada ¿por qué aritmética? | Open Subtitles | إذا كان مصدر الاشارة متطور الى هذا الحد. لماذا نتعامل معهم بالرياضيات؟ |
No se da cuenta de que esta tratando con gente sofisticada. | Open Subtitles | هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية |
Tienen una relación madura y sofisticada basada en el respeto mutuo. | Open Subtitles | بينكما علاقة ناضجة راقية قائمة على الاحترام المتبادل |
Y Maggie es muy sofisticada en ese sentido. | Open Subtitles | وماجي متطوّر جداً ذلك الطريقِ. |
Las armas inteligentes, los aviones de combate y los tanques de tecnología sofisticada, que dependen mucho de las computadoras, resultarían afectados de manera que sus armas no darían en el blanco o los aviones se estrellarían. | UN | ومن شأن هذه الأسلحة أن تؤثر على الأسلحة الذكية والطائرات المقاتلة والدبابات المتطورة وغيرها من الأسلحة التي تعتمد إلى درجة كبيرة على الحواسيب تأثيراً يؤدي إلى إخطاء الأهداف أو سقوط الطائرات. |
Asi que un... chico mono rico que se esta tomando un año sabático entre el instituto y la universidad te invita a una sofisticada fiesta en el upper east side, | Open Subtitles | إذاً فتاً غني لطيف الذي أخذ إجازة بين مدرسة العليا و الجامعه دعاك لي لحفلة فاخرة في الجهه الشمالية الشرقية |
La tecnología disponible es cada vez más sofisticada y se han logrado grandes avances en el análisis de los datos recopilados. | UN | والتكنولوجيا المتوفرة متزايدة التعقيد كما قُطعت أشواط بعيدة في تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
Muy sofisticada, muy madura, y dice que quiere un hombre maduro. | Open Subtitles | أنيقة جداً .. وبالغة جداً وهي تقول أنها تريد رجل بالغ |
Ann, eres hermosa, ingenua, sofisticada, recién nacida. | Open Subtitles | آن، أيتها الطفلة الجميلة الساذجة المعقدة |
Tan sofisticada que contaba incluso con mansiones para subastas, dos mil dólares. | Open Subtitles | ، متطوّرة جداً، في الحقيقة كـانت تحظى بالقصور لتُعرض في المزاد بـ 2,000 دولار |
Me gusta. Es sofisticada, inteligente. No sé. | Open Subtitles | انا معجب بيها ست راقيه وذكية أقولك ايه وحلوه أوي |
Esa cifra está ligeramente por debajo del objetivo del 99,8%, que se estableció teniendo en cuenta una base de datos menos sofisticada y precisa. | UN | وهذا أقل بدرجة طفيفة من نسبة الـ 99.8 في المائة المستهدفة التي كانت تقوم على قاعدة بيانات أقل تطورا ودقة. |
La corrupción en los países desarrollados suele ser más sofisticada, más sutil y menos visible que en los países en desarrollo y, por lo tanto, puede resultar más difícil de detectar, pero esto no significa que no exista. | UN | وكون الفساد في البلدان المتقدمة في الغالب أكثر تطوّراً ويتخذ أشكالاً مُضمَرة لا تبدو للعيان مقارنة بما هو سائد في البلدان النامية، فيصعب من ثم كشفه، لا يعني أنه غير موجود. |
Muchos conocen a la mujer sofisticada que es hoy en día. | Open Subtitles | معظمكم التقى بكيمي الراقية التي هي الآن |
Somos gente sofisticada. | Open Subtitles | نحن أشخاص محنّكين |