"solo hasta que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقط حتى
        
    • مؤقت حتى
        
    Pero no te preocupes, es Solo hasta que coma mi próximo cerebro. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق، إنه فقط حتى أتناول دماغي اللاحق
    Solo hasta que le llevemos a balística esta arma. Open Subtitles فقط حتى نجري فحص الاسلحة الجنائي على تلك البندقية
    Solo hasta que el General Landry vuelva está preparando una fuerza de choque en Washington. Open Subtitles فقط حتى يعود الجنرال لاندري انه يقود القوات الحربية في واشنطون
    Es Solo hasta que encontremos la manera de vencerlo. Open Subtitles هذا فقط حتى نجد طريقة أخرى ننتقم منه بها
    Solo hasta que él se recupere económicamente, y que se ve bastante bien en las botas que le compré para su cumpleaños. Open Subtitles فقط حتى يستعيد توازنه، وهذا يبدو جيداً في الحذاء الذي إشتريته له لعيد ميلاده
    ¿Solo hasta que esté segura de que todo está bien? Hola, cariño. Open Subtitles فقط حتى اتأكد أن كل شئ بخير؟ مرحبا عزيزتي
    Solo hasta que todo esto se solucione y ¿luego volver con tu madre? Open Subtitles فقط حتى تُحل الأمور ثم سنُعيدُك إلى أمّك ؟
    - ¿Qué? Solo hasta que el centro esté listo y Bernie se recupere de su operación. Open Subtitles فقط حتى يتم افتتاح المركز ويشفى بارني من الجراحة
    La familia no es Solo hasta que cumples los 18, ¿sabes? Open Subtitles العائلة ليست فقط حتى تصبحي في الثامنة عشر, كما تعلمين
    Solo hasta que nos puedan encontrar otra casa colectiva. Open Subtitles ستبقون هناك فقط حتى يستطيعون إيجاد منزل خيري آخر
    Solo hasta que averigüemos que ha pasado. Ponedme al día. Open Subtitles فقط حتى نعرف ما الجديد,اعلموني بالمستجدات
    Solo hasta que pueda contárselo. Primero necesito averiguar lo ocurrido. Open Subtitles فقط حتى أستطيع إخبارهم، إنّما يجب عليّ إكتشاف ما سنفعل أولاً.
    Sería por precaución, nada más, Solo hasta que vuestro hijo esté listo para tomar su lugar por derecho. Open Subtitles سيكون مجرد احتياط لا أكثر ولا أقل, فقط حتى يكون ابنك على استعداد ليأخذ مكانه الشرعي.
    Solo hasta que pudiera reclamarlo... y a ella. Open Subtitles فقط حتى أستطيع أن أحصل عليها مرة أخرى وهي
    Solo... hasta que el juicio haya terminado, hasta que la orden se levante. Open Subtitles انه فقط حتى تنتهي المحاكمه وننتهي من هذا القرار
    Mira, no voy a estar en esto Solo hasta que él tenga 18 años. Open Subtitles أنظر, انا لا أفعل هذا فقط حتى يصل لسن الـ18
    Solo hasta que haya absorbido suficiente vida de sus víctimas. Open Subtitles فقط حتى يتم امتص الحياة ما يكفي من ضحاياه.
    Solo hasta que cumplas 25 años, después podrás hacer lo que desees. Open Subtitles فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك.
    Mira, nadie conoce trauma como tú, y es Solo hasta que Taylor regrese. Open Subtitles انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك, و هذا فقط حتى يعود تايلور.
    De acuerdo, puedes quedarte, Solo hasta que averigüe qué debo hacer. Open Subtitles كل الحق، ويمكنك البقاء، فقط حتى يمكنني معرفة ما يجب أن أفعل.
    Es Solo hasta que sepas adónde quieres ir. Open Subtitles إنه فقط مكان مؤقت حتى تقرر لأين تود الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus