"solo no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقط لا
        
    • فقط لم
        
    • وحده لا
        
    • ليس لوحدي
        
    • فقط لست
        
    • فقد لا
        
    • وحده ليس
        
    • وحدها لا
        
    • فقط في استنتاج عدم
        
    • ذاته لا
        
    • وحسب بل
        
    • ليس وحده
        
    • ليس بمفردك
        
    • ليس بمفردي
        
    • بمفردها ﻻ
        
    Yo solo... no quería que me besaras porque pensé que quizá no querrías besar al tío que se enrolló con tu madre. Open Subtitles نا فقط لا اريدك ان تقبليني لانني اعتقدت انك لا تريدين ان تقبلي الشخص الذي اقام علاقة مع امك
    Si, Solo no me gusta la idea que alguien interrumpa la cena de los lunes. Open Subtitles نعم أنا فقط لا تعجبني فكرة أن يقتحم شخصا ما عشاء ليلة الأثنين
    Solo... No quiero que toda mi identidad... sea ser la mamá de alguien. Open Subtitles أنا فقط لا أريد لهويتي الكاملة أن تكون أمي لشخص ما
    Yo Solo no debía haber sido enviado a la compañía de armamento. Open Subtitles أنا فقط لا ينبغي أن تم إرسالها إلى أسلحة للشركة.
    Solo... no era realmente una persona muy de niños antes de conocerla. Open Subtitles أنا فقط لم أكن شخصاً محباً للأطفال قبل أن أقابلها
    Tan Solo no quiere que otros estadounidenses tengan las mismas oportunidades que él. Open Subtitles هو فقط لا يريد الأميركيين الآخرين أن تتاح لهم نفس الفرص
    Solo no olvides si te odian lo suficiente, encontrarán fundamentos legales para joderte. Open Subtitles فقط لا تنس إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك
    Aquí, muero yo solo. No puedo regresar. Open Subtitles لو مت هنا سأكون أنا وحدي فقط لا يمكنني العودة
    Solo, no busque en ninguna habitación que se pueda cerrar. Open Subtitles فقط لا تبحثي عنه في أي حجرة يمكن أن تُقفل.
    No, Solo no comemos carne o huevos Open Subtitles لان سفينة الفضاء كانت قادمة لا نحن فقط لا نأكل اللحم و البيض
    No es una fachada, Solo no me importa. Open Subtitles هو لَيسَ جبهة، مات، أنا فقط لا أَهتمُّ. أَتمنّى بأنّني لَكنِّي لا.
    El Solo no puede perdonarse. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر بتلك القضية هو فقط لا يستطيع تمالك نفسه
    Tan Solo no quiero ver a mi amigo cometer un terrible error. Open Subtitles أنا فقط لا أريد رؤية صديقى يخطأ خطأ فظيع
    Solo no me gustan esas cosas de parejas. Open Subtitles انا فقط لا اتعجبني الاشياء التي يقوم بها الاحباب
    Solo no me gusta que me manipulen en nada. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان نعالج الامور بدون شيء
    Mira, no tengo nada contra ti, Agente Finn, Solo no me gusta como ves al FBI. Open Subtitles انظري, ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي
    Solo no hay suficiente para que lleguemos todos. Open Subtitles فقط لا يوجد أوكسجين كافي لإيصالنا كلنا إلى هناك
    Solo no me gusta volar no es cierto que sus dos colegas acompañaron.. Open Subtitles فقط لا أحب الطيران هل صحيح بأن زملائك برفقت
    ¡Y no Solo no lo castigaron sino que lo ascendieron! . Open Subtitles وليس فقط لم يعاقب على فعلته بل حتى انه حصل على ترقية
    También parece que el Consejo de Seguridad Solo no puede dedicar el tiempo necesario para elaborar de forma colectiva dichas evaluaciones. UN ويبــدو كذلك أن مجلس اﻷمن وحده لا يسعه أن يكرس الــوقت الــلازم لــوضع هذه التقييمات بصورة جماعية.
    Yo no puedo con los dos. Yo Solo no. Open Subtitles لا أستطيع النيل منهم معاً ليس لوحدي
    Solo no tengo ganas de hablar ahora, ¿de acuerdo? Open Subtitles انا فقط لست في المزاج للحديث الآن، حسناً؟
    Solo, no pases demasiadas noches aquí, hijo. Open Subtitles فقد لا تقضي الكثير من الليالي هنا، يا بني.
    Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev recientemente declaró que el empleo de la fuerza por sí Solo no es una solución y que la solución más bien está en las conversaciones. UN وقد ذكر مؤخرا جلالة الملك غياندرا بير بيكرام شاه ديف أن استخدام القوة وحده ليس هو الحل، ولكن الحل يكمن في المحادثات.
    El aumento de la producción por sí Solo no garantiza el acceso de los pobres a la energía. UN وزيادة الإنتاج وحدها لا تضمن حصول الفقراء على الطاقة.
    Ahora bien, esto Solo no basta para garantizar una CTI que propicie un desarrollo sostenible e inclusivo. UN غير أن ذلك في حد ذاته لا يكفي لضمان توجيه أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار نحو التنمية الشاملة والمستدامة.
    Y no Solo no lo resolví, yo... Open Subtitles ولم أعجز عن كشفه وحسب بل..
    Todo él Solo no. Open Subtitles ليس وحده على الاطلاق.
    Incluso con todo ese equipo que cargas, no sobrevivirás una noche. Solo no podrás. Open Subtitles حتى مع العتاد الذي على كتفك فلن تنجو لليلة، ليس بمفردك
    - No, Solo no. Open Subtitles بمفردك؟ لا, ليس بمفردي
    Es evidente que un Estado, por sí solo, no podría responder con eficacia a los problemas de larga data que son responsables por la tirantez y la inestabilidad en la región. UN والواضح أنه ليس بإمكان دولة بمفردها أن تتصدى بفعالية للمشاكل القديمة المسؤولة عن التوتر وعدم الاستقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus