"solo que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقط لا
        
    • فقط لم
        
    • فقط ليس
        
    • لكنني لا
        
    • إلا أنها لم
        
    • إنّما ليس
        
    • إنّما لا
        
    • إلا أنه لم
        
    • فقط لست
        
    • فقط ليست
        
    • فقط أنني لستُ
        
    • فقط لستُ
        
    solo que no quiero que se sienta incómodo rodeado de otra gente. Open Subtitles أنا فقط لا أُريدُه أَنْ يَبْدوَ صعب حول ناسِ آخرينِ.
    Que tengo cita los miércoles a las diez. Es solo que no voy. Open Subtitles لدي موعد معه كل أربعاء في الساعة العاشرة,أنا فقط لا أحضر.
    Es solo que no quiero meterme en un matrimonio sintiendo que he sido engañado. Open Subtitles أنا فقط لا أريد الدخول في زواج أشعر أنه قد تم خداعي
    solo que no contó con que se enamorará de una de ellas. Open Subtitles هي فقط لم تحسب بانها ستقع في الحب مع أحدهم
    Pero de hecho lo hace, solo que no lo suficientemente bien. TED لكنه في الواقع يمكنه ذلك، لكنه فقط ليس بالقدر الكافي.
    solo que no lo digo lo suficiente y nunca tengo tiempo para decírselo. Open Subtitles لكنني لا أقولها بما يكفي ولا أخصص الوقت الكافي لفعل ذلك
    - A mi también. Como si tuviera un recuerdo, solo que no fue del pasado... fué del futuro. Open Subtitles كأن ذكرى كانت تراودني، إلا أنها لم تكن في الماضي
    Escucha... no trato de ser el enemigo... solo que no podemos tirar esa puerta ahora. Open Subtitles إسمع لا أحاول أن أشكل أعداء هنّا, أتفقنا فقط, لا يمكننا كسر الباب
    Es solo que no quiero parecer estúpida cuando me golpea el dolor, Open Subtitles انا فقط لا اريد ان ابدو غبية عندما اشعر بالألم
    solo que no quiero que una persona a la que quiero termine ahí. Open Subtitles انا فقط لا اريد لشخصِ اهتم له ان ينتهي في المشرحة
    solo que no entiendo al banco, ok? Es que... ¿Por qué no los encadenarían en alguna guarida subterránea o algo así? Open Subtitles انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟
    Es solo que no puedo evitar la manera en que me siento. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تساعد في الطريقة التي أشعر.
    Es solo que no puedo conectar cómo era entonces y cómo soy ahora. Open Subtitles أنا فقط لا اجد العلاقة بين شخصيتي الان و شخصيتي السابقة
    Es solo que no quiero que hagas algo que no quieras hacer. Open Subtitles أنا فقط لا أريد منك أن تفعلي شيئا لا تريدينه
    Es solo que no estoy acostumbrada a que uses palabras tan largas. Open Subtitles أنا فقط لم أتعود أن أسمعك تستخدام الكلمات الكبيرة كلياً.
    Es solo que no esperaba encontrarme con alguien que me gustara tanto a estas alturas de mi vida. Open Subtitles أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل شخص وأعجب به جداً في هذا الوقت من حياتي.
    es solo que... no estoy acostumbrado a ver todas las variables posibles. Open Subtitles كما تعلم.. فقط لم أعتاد على اللقائات المفاجئة الغير متوقعه
    Ellos siguen pensando que funciona bien, solo que no para ellos. Open Subtitles مازالو يظنون أنه يعمل ، فقط ليس لمصلحة الأخرين
    Es solo que no entiendo que cosa te está pasando... Open Subtitles نعم، لكنني لا أفهم ما يحدث هل أنا أفهمه؟
    Ella deja sus cosas y viene a verme al mercado, solo que no apareció. Open Subtitles قامت بإنهاء مُهامها ومن المُفترض أن تقابلني في السوق إلا أنها لم تظهر قط
    Sí está bien. solo que no ahora. Open Subtitles بل صائبٌ، إنّما ليس صائباً في هذه الأثناء.
    Es solo que no quiero pensar que ella está en eso. Open Subtitles إنّما لا أريد أن أفكّر بالأمر بهذه الطريقة.
    solo que no pudo probar que alguien lo hubiera contactado, así que la gente pensó que había inventado todo. Open Subtitles إلا أنه لم يستطع إثبات أن أحدهم تواصل معه. -لذا ظنَّ الجميع أنه إختلق الأمر .
    - Creo que todos aman a esta chica, es solo que no estoy segura de si están haciendo lo correcto. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعا تحبون الفتاه؟ أنا فقط لست متأكده بأنه الشيئ الصحيح
    No la he ignorado, es solo que no se me da fácilmente. Open Subtitles أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط ليست سهلة بالنسبة لي
    Bueno, es solo que no se me da muy bien esto. Open Subtitles حسناً، الأمر فقط أنني لستُ جيداً بهذه الاشياء
    Claro que no, hombre, es solo que no tenemos ocho años. Open Subtitles لا، فقط لستُ بعمر 8 سنوات هذا كل ما في الأمر، يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus