La luz del día se veía extraña, y también las sombras, se veían muy nítidas, como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. | TED | بدا ضوء النهار غريباً، وغدت الظلال عجيبة، بدَتْ حادّة على نحو غريب، وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى التباين في التلفزيون. |
Aquellos días con sol en los que siempre es mediodía, y nunca hay sombras. | Open Subtitles | أيام الشمس المشرقة تلك حيث يكون الظهر دائماً ولا تلحق بنا الظلال |
Mientras, buscaré en el Libro de las sombras un modo de vencer a este demonio antes de que mate a Andy. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سأقوم بالبحث في كتاب الظلال حتى أجد طريقة لِهَزم شيطان الوقت قبل أن يقتل، أندي |
A menos que tengas, como, un cazador de sombras móvil o algo así. | Open Subtitles | ما يكن على الاقل لديك، مثل جوال صائد ظلال أو شيء |
A medianoche, las puertas de nuestro mundo se abren al siguiente, y nos visitan los espíritus oscuros de la tierra de las sombras. | Open Subtitles | منتصف الليل هو الوقت الذي تُفتح فيه أبواب عالمنا على العالم الآخر و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل |
Es un lugar que construí para aquellos monstruos que merodean en las sombras escondiéndose de la persecución humana. | Open Subtitles | إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر |
Si no, no hay manera de llegar al Libro de las sombras. | Open Subtitles | عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة للوصول إلى كتاب الظلال |
Qué más da cómo lo hicieran. Robaron el Libro de las sombras. | Open Subtitles | لا يهم كيف فعلوها أيها الأصحاب لقد سرقوا كتاب الظلال |
¿No había un hechizo de confianza en el libro de las sombras? | Open Subtitles | ألم يكن في كتاب الظلال تعويذة من أجل الثقة ؟ |
No lo hemos visto bien y si no está en el Libro de las sombras... | Open Subtitles | لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال |
Las sombras magnéticas que quedaron en el disco duro después del borrado. | Open Subtitles | الظلال المغناطيسية التي تم تركت على القرص الصلب بعد مسح. |
Eres un demonio que nació de las sombras para destruir su mundo, ¿y aún así crees que perteneces? | Open Subtitles | شيطان لقد وُلِدتَ من رحِم الظلال وأُرسلتَ لتدمّر عالمهم وما زلتَ تعتقد أنك تنتمي إليه |
Pero entre las sombras, lejos del orden y la sabiduría Se oculta otra verdad... | Open Subtitles | ولكن في الظلال بعيدا عن الحقيقه ، والمعرفة ، تكمن حقيقة أخرى |
¿Recuerdas... cuando dijiste si había una guerra con las sombras, los seres brillantes ganarían? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي بأن هنالك حرب وشيكة مع الظلال واللامعين سيفوزون؟ |
Si ser una Cazadora de sombras significa que debo de estar muerta por dentro, | Open Subtitles | إذا كوني صائدة ظلال يعني أنني يجب أن أكون ميتة من الداخل |
Penden todavía oscuras nubes sobre el horizonte, las sombras de oportunidades perdidas. | UN | فلا تزال السحب الداكنة تخيم فوق اﻷفق، وكأنها ظلال الفرص الضائعة. |
Las sombras chinescas son todas sobre Lobo es representado como El Salvador | Open Subtitles | دائماً الظل يلعب دور الذئب وجدت هذه المنشورات في السوق |
Aquella que controle la Copa Mortal, controlará el Mundo de la sombras. | Open Subtitles | من يسيطر على الكاس البشري سوف يسيطر على عالم الظل |
De repente, de las sombras, del otro lado de la plaza, vi espejos destellando la luz de la luna. | TED | وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر |
Y luego vi las sombras de dos hombres entrando al vehículo. Si eso ayuda. | Open Subtitles | وعندها رأيت ظل رجلين يتحركون بسيارة أتمنى أني بهذا قدمت لكم المساعدة |
Que fue causada por la explosión hace cuatro meses en la charca de las sombras. | Open Subtitles | والذي يعود سببه لحادثة الإنفجار قبل أربعة أشهر في شادو بوند. |
Esta pobre mujer esta obligada a vivir en las sombras porque se siente marginada. | Open Subtitles | هذه المرأة المسكينة مجبرة على العيش في الخفاء لأنها تشعر أنها منبوذة |
Por último, en cuanto a la paz y la seguridad, nos enfrentamos a un panorama que, en el mejor de los casos, se caracteriza por luces y sombras. | UN | أخيرا، فيما يخص مسألتي السلام والأمن، فإننا نواجه مشهدا شاملا يمكن وصفه في أحسن الأحوال بالأنوار والظلال. |
Estas son historias de donde pusieron bombas Las sombras. | Open Subtitles | " إنه تاريخ كل موقع قنبلة لـ " لوس سامبراس |
Antes de asumir nuestros respectivos papeles en este drama perpetuo déjeme decirle que cuando estas frágiles sombras en las que ahora habitamos hayan abandonado el escenario nos encontraremos y brindaremos juntos de nuevo en Valhalla. | Open Subtitles | قبل أن يستأنف كلٌ منا دوره في هذه المسرحية القائمة، دعني أقول أن حين تقوم ظلالنا الحالية بمغادرة المسرح، |
Las Bestias de las sombras han sido aniquiladas. | Open Subtitles | وكما يبدو، فـ ''وحوش الظلّ'' أُبيدوا جميعًا، إذ وُجدت منهم تسع جثث حتّى الآن! |
De repente, estos personajes que se han enamorado se convierten en cáscaras de sí mismos, son sombras de sí mismos. | TED | وهكذا يتحول أبطال القصة الذين أبديتم تعاطفاً معهم بشكل مفاجئ إلى شخصيات متقوقعة على على نفسها، وهم يمثلون ظلاً لمجتمع آخر. |
Lo único que le falta decir es que tenemos un gobierno en las sombras en un complejo subterráneo en algún lugar. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي ستقوله.. هو أننا نمتلك حكومة خفية في مجمع تحت الأرض بمكان ما. |
Luces y sombras, y sobre todo más sombras que luces, parece ser el contexto de esta Asamblea General en vísperas del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | هنالك أضواء وظلال ولكن يبدو أن الظلال تخيم أكثر من الضوء على جو هذه الجمعية العامة عشية احتفالها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Pero la Historia preserva las luces y olvida las sombras. | Open Subtitles | هناك ضوء و ظلام في حياة كل رجل لكن التاريخ يحتفظ بالضوء و يلغي الظلام |