"somos como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن مثل
        
    • نحن أشبه
        
    • إننا مثل
        
    • نحن ك
        
    • نحن نشبه
        
    • أننا مثل
        
    • إننا أشبه
        
    • ونحن مثل
        
    • فنحن اشبه
        
    • بأننا لسنا
        
    • بأننا مثل
        
    • اننا مثل
        
    • نبدو مثل
        
    • نحن فقط مثل
        
    • نحن كالعائلة
        
    Somos como boxeadores, cuando estamos listos con la diversión, nos gusta irnos a nuestras esquinas. Open Subtitles نحن مثل الملاكمون عندما ننتهى من القتال يذهب كلا منا الى زاويتة الخاصة
    Así que según estos cálculos, Somos como los campistas que accidentalmente ponen su tienda en el borde de un precipicio. TED اذا و على حسب هذه الحسابات, نحن مثل المعسكرين الذين و عن طريق الخطأ نصبوا خيمتهم على حافة هاوية.
    Tú, yo y los niños Somos como un campo de manzanos. Open Subtitles أنا وأنتِ والأطفال نحن مثل بستان التفاح,
    Somos clones. Somos como las ratas de laboratorio de un experimento ilegal. Open Subtitles إننا مستنسخات، نحن أشبه بفئران تجارب في تجربة غير شرعية
    Oh, eh. Somos como los ferrocarriles británicos. Open Subtitles اوه هيه نحن مثل خطوط القطارات البريطانية
    En su asiento. Somos como el metro británico. Open Subtitles اوه هيه نحن مثل خطوط القطارات البريطانية
    Somos como compañeros de guerra. De batas Calvin Klein. Open Subtitles حقاً, نحن مثل شركاء الحرب شركاء حرب بأرواب كالفين كلاين
    'Somos como el búfalo solitario balando su melancólica poesía a la infinita manada." Open Subtitles نحن مثل حيوان النو الوحيد ياخذ يغمغم بالشعر الكئيب الى قطيع الحيوانات الغير محدود
    ¿Entonces Somos como peones en tu juego enfermo? Open Subtitles لذا نحن مثل البيادقِ في لعبتِكَ المريضةِ؟
    Somos como el hombre que tiene que hacer pis, perdido en el desierto, buscando un árbol. Open Subtitles نحن مثل هذا الرجل الذي يجب أن يتبوّل المفقود في الصحراء يبحث عن شجرة
    La especie humana está dando su primer paso hacia las estrellas pero Somos como niños, comparados con ustedes. Open Subtitles البشر يخطون خطواتهم الأولى باتجاه النجوم نحن مثل الأطفال مقارنة بكم
    Sí, Somos como payasos que huelen bien. Open Subtitles أجل نحن مثل المهرّجين ورأحتنا جميلة.
    Somos como el champú y el acondicionador. Open Subtitles تستطيع التحقق نحن مثل الشامبو والمكيف
    Somos como los Yankees. Como los Bulls en los años 90. Open Subtitles نحن مثل اليانكي نحن مثل الـ بولز في التسعينات
    Somos como los gatos. Open Subtitles أنتن تدركن ما هو الأمر بالنسبة لنا. نحن مثل القطط.
    Nosotros Somos como sus hermanos, padres, maridos... Open Subtitles ، نحن مثل إخوتهم . . أو الآباء ، الأزواج
    Somos clones. Somos como unas ratas de laboratorio en un experimento ilegal. Open Subtitles إننا مستنسخات، نحن أشبه بفئران تجارب في تجربة غير شرعية
    - Excelente. Sabes, tú y yo pensamos como uno solo. Somos como dos caballos en arreos. Open Subtitles ممتاز، أتعلم، أنا وأنت نفكر مثل بعضنا البعض إننا مثل حصانين نجري معاً في طقم فرس واحد
    Sí, Somos como dos horribles gotas de agua. Open Subtitles أجل ، نحن نشبه حبتي بازلاء في وعاء مريع جداً
    Quizás lo que ahora necesita el mundo es que nos demos cuenta que Somos como los pájaros. TED ربما العالم الآن بحاجة إلى أن يدرك أننا مثل الطيور.
    Somos como esa película. Open Subtitles إننا أشبه بذلك الفيلم.
    ¿Ves, querido? Somos como un matrimonio. Open Subtitles ترى، هون، ونحن مثل زوجان متزوجان حقيقية.
    Somos como los perros, nos domesticas y te seremos fieles por siempre. Open Subtitles فنحن اشبه بالكلاب, اذا ما دللنا كما يجب, سنكون مخلصين للابد
    - No Somos como la mayoría. Open Subtitles -تعلمين بأننا لسنا كمعظم الناس
    Y quizás entienda que, aparte de nuestra increíble y lésbica parte sexual, Somos como todo el mundo. Open Subtitles وبعدَ ذلك ربما ستتفهم أن ،بجانبِ جزءُ مُضاجتعنا المثليّة الرائعة .بأننا مثل الجميع
    ¿Vamos a enrollarnos o Somos como, novio y novia? Open Subtitles هل نحن فقط عاملين أم اننا مثل صديق وصديقة؟
    Entre cocinar y el trabajo de casa, Somos como un matrimonio viejo. Open Subtitles بين طهو الوجبات و عمل المنزل . نحن نبدو مثل زوجين قدماء
    Después de todo, Somos como hermanos. Open Subtitles في النهاية، نحن فقط مثل أخ وأخت
    Lo que no puedo entender es la razón por la que intentaría escondérnoslo. Quiero decir, Somos como familia. Open Subtitles ما لا أفهمه هو سبب محاولة إخفائه عنّا أعني، نحن كالعائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus