"son las personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هم الأشخاص
        
    • هم الناس
        
    • هم الأفراد
        
    • هم أشخاص
        
    • هم أولئك
        
    • هم مَن
        
    • هو الأشخاص
        
    • هو الناس
        
    • انهم الناس
        
    • الناس هم
        
    La gente que ama las mirillas son las personas más afortunadas del mundo. Open Subtitles الأشخاص الذين يحبون ثقب الباب هم الأشخاص الأكثر حظا في العالم
    Las personas respecto de las cuales se permite la utilización de esas técnicas son las personas sospechosas por su pertenencia a organizaciones terroristas. UN والأشخاص الذين تستخدم هذه الأساليب في حقهم هم الأشخاص المشتبه في انتمائهم إلى منظمات إرهابية.
    Los principales beneficiarios de este programa son las personas que tienen capacidad pero carecen de los recursos financieros y de otro tipo necesarios para recibir asistencia en el marco del plan general de préstamos a estudiantes. UN والمستفيدون الرئيسيون في إطار هذا البرنامج هم الأشخاص الذين يمتلكون القدرات ولكنهم يفتقرون إلى الموارد المالية وغيرها من الموارد التي تؤهلهم للحصول على المساعدة في إطار المخطط الموحد للقروض الطلابية.
    Las personas que mejor entienden al Shuttle son las personas dando evidencia pero tienen más que perder explicando claramente. Open Subtitles الناس الذين يفهمون قصة المكوك هم الناس الذين يدلون بالدليل لكن سيخسرون الكثير بشرحهم ذلك بوضوح
    Constatamos, por ejemplo, que en los llamados países ricos, los más afectados son las personas de ingresos bajos. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أن أشد الناس تأثرا، في ما يسمى بالبلدان الغنية، هم الناس ذوو الدخل المنخفض.
    Como indica el título, también en este caso los titulares de los derechos son las personas en relación con sus comunidades. UN وكما يتبين من العنوان فإن أصحاب الحقوق هنا أيضاً هم الأفراد في علاقتهم بطوائفهم.
    Los dos mayores grupos de inmigrantes representados en las estadísticas son las personas procedentes de África y de Asia, lo que refleja la extensión de esta epidemia en esos países y regiones. UN وأضخم جاليتين من المهاجرين الممثلين في هذه الإحصائيات، هم أشخاص وفدوا من أفريقيا وآسيا مما يعكس انتشار هذا الوباء في بلدانهم ومناطقهم الإقليمية.
    son las personas más primitivas del mundo. TED هؤلاء هم الأشخاص الأكثر بدائية في العالم.
    Esas son las personas con las que luché y esas son las personas a las que respeto. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين خدمت معمهم، وهؤلاء هم الأشخاص الذين أحترمهم.
    Esas son las personas que conozco, esos son mis amigos y familiares, es decir la mayoría de nuestra sociedad, son Uds., soy yo. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين أعرفهم، هؤلاء أصدقائي وعائلتي، هؤلاء هم غالبية مجتمعنا، إنه أنا وأنت.
    Y las líneas representan... los puntos son las personas y las líneas las relaciones de amistad. TED النقاط هم الأشخاص و الخطوط تمثل علاقات الصداقة
    Entonces: ¿cómo podemos averiguar cuáles son las personas centrales de una red sin, de hecho, mapear la red? TED لذلك كيف لنا معرفة من هم الأشخاص المركزيون داخل الشبكة دون الحاجة إلى رسم خريطة للشبكة ؟
    ¿Éstas son las personas que están a cargo del cuidado de mi salud? Open Subtitles وهؤلاء هم الأشخاص المسؤولين عن صحتي , هه ؟
    Estas son las personas que están obsesionadas con algo. TED هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما.
    Esta es su comunidad. Estas son las personas que han vivido junto a Uds. TED هذا مجتمعك، هؤلاء هم الناس الذين عاشوا معك جنبًا إلى جنب.
    Estas son las personas que nos protegen. TED هؤلاء هم الناس الذين يقومون بحمايتنا.
    Por ejemplo, quién es el padre de uno, o quiénes son las personas que nos gobiernan. Open Subtitles على سبيل المثال، من القائد الواحد، او من هم الناس الذين يضعون القواعد لنا.
    ¿Cuáles son las personas o autoridades autorizadas para solicitar la confiscación o extinción del dominio en cumplimiento a lo previsto en este numeral y qué autoridad actualmente está autorizada a ordenar el congelamiento de fondos? UN من هم الأفراد أو السلطات المخولون طلب المصادرة أو إسقاط الحق في الملكية، لغرض ضمان الامتثال لهذه الفقرة الفرعية، وما هي السلطة المخولة إصدار أمر بتجميد الأموال؟
    6. Los beneficiarios de los derechos enunciados en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que ha inspirado la Declaración, son las personas pertenecientes a " minorías étnicas, religiosas o lingüísticas " . UN 6- المستفيدون من الحقوق بموجب المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي استُلهِم الإعلان منها، هم أشخاص ينتمون إلى " أقليات إثنية أو دينية أو لغوية " .
    Los representantes legítimos de los turcochipriotas son las personas elegidas de conformidad con la Constitución de la República Turca de Chipre Septentrional. UN والممثلون الشرعيون للقبارصة اﻷتراك هم أولئك الذين انتخبوا بموجب دستور الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Esas son las personas para las que trabajamos ahora. Open Subtitles هؤلاء هم مَن نَعمل لحسابهم الآن.
    El presidente son las personas que trabajan para él. Open Subtitles الرئيس هو الأشخاص الذين يعملون تحت إمرته.
    No sé mucho de todo... pero sé mucho de lo que conozco... que son las personas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    son las personas que te aman tu eres la difícil. Open Subtitles انهم الناس الذين يحبونك هم الذين يتحملونك
    Estas son las personas que ejercen el poder en Delhi actualmente y cuyos ejércitos están desplegados en posiciones de combate contra el Pakistán. UN وهؤلاء الناس هم الذين يسيطرون على الحكم في دلهي اليوم والذين وضعوا جيوشهم في مواقع قتال لمحاربة باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus