Estos son los elementos fundamentales sobre los cuales debemos procurar llegar a un acuerdo general. | UN | هذه هي العناصر الجوهرية التي ينبغي على أساسها السعي إلى تحقيق اتفاق عام. |
Los derechos humanos y las libertades fundamentales son los elementos esenciales de la democracia. | UN | إن حقوق اﻹنسان والحريات هي العناصر اﻷساسية المكونة للديمقراطية. |
Esos son los elementos que tenemos que abordar con resolución. | UN | تلك هي العناصر التي نحتاج إلى التطرق لها بكل عزم وثبات. |
El próximo paso importante es aclarar la cuestión de cuáles son los elementos del derecho a un juicio justo que pueden ser suspendidos y cuáles no pueden serlo. | UN | والخطوة الهامة التالية هي ايضاح المسألة التالية: ما هي عناصر الحق في المحاكمة المشروعة التي يجوز أو لا يجوز تقييدها. |
Estos son los elementos para construir sociedades estables y economías en crecimiento, y constituyen un imperativo por sí mismos. | UN | تلك هي اللبنات الأساسية لإقامة مجتمعات مستقرة واقتصادات نامية، وهي أمور لا غنى عنها بحد ذاتها. |
Las condiciones son difíciles y complejas, pero al mirar hacia el futuro, la educación y las inversiones crecientes son los elementos fundamentales. | UN | فالشروط المفروضة عسيرة ومعقدة، ولكننا عندما ننظر إلى المستقبل نرى أن التعليم وزيادة الاستثمارات هما العنصران الأساسيان. |
La erradicación de la pobreza, la prevención de la degradación ambiental y la promoción del desarrollo social son los elementos decisivos de la estrategia múltiple necesaria. | UN | إن استئصال الفقر، ومنع الانحطاط البيئي، وتعزيز التنمية الاجتماعية أمور تشكل العناصر الحاسمة في الاستراتيجية اللازمة المتعددة الجوانب. |
Esas delegaciones estiman que las propuestas siguientes son los elementos constituyentes de una visión para el futuro. | UN | وترى هذه الوفود أن الاقتراحات التالية هي العناصر المكوِّنة لرؤية للمستقبل. |
Estos son los elementos fundamentales que debemos tener en cuenta al aprovechar los logros que hemos alcanzado colectivamente desde la caída de los talibanes. | UN | فهذه هي العناصر الرئيسية اللازمة لنا للبناء على المكتسبات الجماعية التي حققناها منذ سقوط جماعة طالبان. |
Los principios que se plasman en estos instrumentos son los elementos básicos del régimen internacional de derechos humanos. | UN | والمبادئ التي تجسدها هذه الصكوك هي العناصر التأسيسية للنظام الدولي لحقوق الإنسان. |
¿Cuáles son los elementos vitales de un acuerdo de paz exitoso? | UN | ما هي العناصر الحيوية والمركزية لاتفاق السلام الناجح؟ |
Creo que son los elementos básicos de toda creatividad. | TED | أعتقد أن هذه هي العناصر الأساسية لكل إبداع. |
Lo que pueden ver en estos tres lugares, Honolulu, Oakland y la ciudad de México, son los elementos que conforman el núcleo del «hackeo cícico». | TED | وذلك ما تراه في هذه الأماكن الثلاثة، في هونولولو وفي أوكلاند، وفي مكسيكو سيتي، هي العناصر الأساسية في القرصنة المدنية. |
¿Cuáles son los elementos que más afectarán nuestras ideas y decisiones? | TED | ما هي العناصر التي من شأنها أن تؤثر على معظم أفكارك وقراراتك؟ |
La mortalidad infantil, la salud pública, la educación y el empleo son los elementos que determinan el nivel de vida al que cada cual tiene derecho de aspirar para sí y para su familia. | UN | وذكر أن وفيات اﻷطفال، والصحة العامة، والمسائل المتعلقة بالتعليم والعمالة هي العناصر التي تقرر مستوى المعيشة الذي يحقق لكل فرد التمتع به والتطلع اليه بالنسبة لشخصه وأسرته. |
¿Cuáles son esas enseñanzas? ¿Cuáles son los elementos de consenso o de cuasiconsenso que deben inspirar nuestra labor? | UN | وما هي هذه التعاليم؟ وما هي عناصر توافق اﻵراء أو شبه توافق اﻵراء التي يجب أن نسترشد بها في أعمالنا؟ |
2. Demanda de asistencia externa: ¿Cuáles son los elementos de la demanda y las condiciones necesarias para obtener buenos resultados? | UN | ٢ - طلب المساعدة اﻷجنبية: ما هي عناصر الطلب والظروف التي يتعين أن تحيط بها لضمان نجاحها؟ |
La división en dos zonas, la igualdad soberana y la continuación del Tratado de Garantías de 1960 son los elementos esenciales para un arreglo viable y duradero. | UN | فالازدواجية في المنطقة، والمساواة في السيادة، والاستمرار في نظام الضمان لعام 1960، هي عناصر أساسية لتسوية مجدية دائمة. |
nacionales, que son los elementos esenciales para construir la verdadera democracia. | UN | وثبت أن هذه الوسائل يمكن أن تنجح إذا كانت تعكس الظروف الوطنية، التي هي اللبنات اﻷساسية لبناء الديمقراطية الحقة. |
Los logros previstos son los elementos programáticos fundamentales para avanzar en la consecución de los objetivos operacionales. | UN | والإنجازات المتوقعة هي اللبنات البرنامجية الرئيسية التي تسمح بالتقدم نحو تحقيق الأهداف التشغيلية. |
La transparencia y la participación son los elementos clave en la creación de un foro permanente de las poblaciones indígenas. | UN | ٦٥ - إن الشفافية والمشاركة هما العنصران الرئيسيان ﻹنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين. |
La erradicación de la pobreza, la prevención de la degradación ambiental y la promoción del desarrollo social son los elementos decisivos de la estrategia múltiple necesaria. | UN | إن استئصال الفقر، ومنع الانحطاط البيئي، وتعزيز التنمية الاجتماعية أمور تشكل العناصر الحاسمة في الاستراتيجية اللازمة المتعددة الجوانب. |
La reintegración, el reasentamiento, la reconstrucción y el desarrollo son los elementos fundamentales del programa quinquenal del Gobierno de Mozambique, adoptado después de las primeras elecciones generales. | UN | فإعادة اﻹدماج وإعادة التوطين وإعادة التعمير والتنمية تشكل عناصر رئيسية في الخطة الخمسية التي اعتمدتها حكومة موزامبيق بعد أول انتخابات عامة أجريت في البلد. |