Este proyecto responde a las decisiones de la CP 7 relativas a las Partes que son países menos adelantados. | UN | يستجيب هذا المشروع لمقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً. |
Panorama general de la adaptación al cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo que son países menos adelantados del Pacífico | UN | :: استعراض عام للتكيف مع تغير المناخ في دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية من مجموعة أقل البلدان نمواً |
Teniendo presente también que 39 Partes que son países menos adelantados han presentado sus programas nacionales de adaptación, | UN | وإذ يقر أيضاً بأن 39 طرفاً من أقل البلدان نمواً قدمت برامج عملها الوطنية للتكيف، |
De los 22 países que reúnen las condiciones necesarias para la reducción de sus deudas, 17 son países menos adelantados de África. | UN | وتضم البلدان الـ 22 المؤهلة لتخفيف عبء الدين 17 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا. |
Se seguirá dando prioridad a la atención de las necesidades de los países miembros que son países menos adelantados u otros países de bajos ingresos. | UN | وسيتواصل منح الأولوية للاستجابة لاحتياجات البلدان الأعضاء الأقل نموا وغيرها من البلدان الأعضاء ذات الدخل المنخفض. |
En el caso de África, muchos países de acogida son países menos adelantados. | UN | وفي حالة أفريقيا يندرج كثير من البلدان المضيفة في عداد أقل البلدان نموا. |
Se invitó a participar en dicha reunión técnica a seis países, de los cuales cuatro son países menos adelantados. | UN | ودُعيت ستة بلدان إلى الاشتراك في حلقة التدارس هذه، أربعة منها من أقل البلدان نمواً. |
De los 41 países que constituyen esta categoría, 29 son países menos adelantados. | UN | وهناك في اﻟ ١٤ بلدا التي ينطبق عليها هذا الوصف ٩٢ من أقل البلدان نمواً. |
Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar su comunicación inicial a su discreción. | UN | ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً. |
Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar su comunicación inicial a su discreción. | UN | ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً. |
Este proyecto responde a las decisiones de la CP 7 relativas a las Partes que son países menos adelantados. | UN | يستجيب هذا المشروع لمقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً. |
del PNA por parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo que son países menos adelantados 11 | UN | للتكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية من مجموعة أقل البلدان نمواً 11 |
ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO QUE son países menos adelantados | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية من مجموعة أقل البلدان نمواً |
Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones nacionales iniciales a su discreción. | UN | ويجوز للأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية في الوقت الذي تراه مناسباً. |
Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones iniciales cuando lo estimen oportuno. | UN | أما الأطراف من أقل البلدان نمواً فيمكنها أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية وفقاً لتقديرها. |
6. Decide que las Partes que son países menos adelantados podrán presentar su segunda comunicación nacional cuando lo estimen oportuno; | UN | 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛ |
Además, se debería conceder especial consideración a las Partes que son países menos adelantados que acaban de salir de situaciones de conflicto. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إيلاء المراعاة الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً التي خرجت مؤخراً من أوضاع النزاع |
Podrá fijarse un intervalo mayor para los miembros que son países menos adelantados (PMA). | UN | ويمكن تحديد فترة أطول بالنسبة للأعضاء من أقل البلدان نمواً. |
Todos los países son países menos adelantados del África subsahariana. | UN | وكل هذه البلدان من أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Derechos de representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados en materia de viajes para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General 88 | UN | نفقات السفر التي تدفع لممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نموا لدى دورات الجمعية العامة |
Derechos de representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados en materia de viajes para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General 92 | UN | استحقاقات سفر ممثلي الدول الأعضاء الأقل نموا إلى دورات الجمعية العامة |
Viajes de representantes de Estados Miembros que son países menos adelantados | UN | سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا |
35. Las Partes que son países menos adelantados señalaron otros factores que incidían en la coordinación de los distintos sectores e instituciones, para la aplicación de los PNA: | UN | 35- حددت الأطراف من البلدان الأقل نمواً عدداً من العوامل الإضافية ذات الصلة بالتنسيق الفعال لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف عبر القطاعات والمؤسسات، بما في ذلك: |
Se está elaborando un proyecto similar para los pequeños Estados insulares en desarrollo, la mayoría de los cuales son países menos adelantados. | UN | ويجري صوغ مشروع مماثل لصالح البلدان النامية الجزرية الصغيرة ، التي يعتبر معظمها من البلدان اﻷقل نموا ؛ Arabic Page |