Los suicidios de mujeres encarceladas son raros. | UN | إن حالات حدوث الانتحار بين النساء نادرة. |
Ha habido casos en los que parejas de países extranjeros han pagado grandes cantidades de dinero para adoptar a un niño, pero esos casos son raros. | UN | وثمة حالات يدفع فيها الزوجان الوافدان من بلدان أجنبية مبالغ كبيرة من المال لتبني طفل، لكن هذه حالات نادرة فيما يبدو. |
Algunos países han indicado que los puntos de referencia sobre la gestión periódica de la desertificación son raros. | UN | وأشارت بعض البلدان إلى أن المعايير المتعلقة بالإدارة الدورية للتصحر نادرة. |
Sin embargo se ejerce un control estricto sobre las entradas en el territorio y son raros los trabajadores que no están declarados legalmente. | UN | غير أنه تُفرض مراقبة صارمة على نقاط دخول التراب الوطني ومن النادر أن يوجد عمال غير معلنين بشكل قانوني. |
Los anuncios públicos son raros y selectivos debido a las limitaciones presupuestarias y de tiempo. | UN | المناقصة العامة إجراء نادر وانتقائي نظرا لقيود الوقت والميزانية. |
También son raros los casos relacionados con las distintas formas y manifestaciones de la violencia. | UN | وفيما يخص حالات العنف وأشكاله ومظاهره فإن هذه الظاهرة نادرة الحدوث. |
Los casos de intento por un ciudadano búlgaro de falsificar pasaportes son raros y aislados. | UN | على أن الحالات التي حاول فيها مواطنون بلغاريون تزوير جوازات السفر ما زالت نادرة وفردية. |
No obstante, estos casos son raros: en 2008 hubo solo tres. | UN | غير أن القضايا من هذا النوع نادرة جدا: لم تكن هناك سوى ثلاث قضايا في عام 2008. |
Los mandatos de certificación son raros y requieren un mandato del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. | UN | وولايات التصديق نادرة وهي تتطلب ولاية من مجلس الأمن أو الجمعية العامة. |
Pero cuando el embarazo se confirma, los abortos son raros. | Open Subtitles | ولكن ما إن يتأكد الحمل فإن عمليات الإجهاض تكون نادرة |
Por eso los Scramisaurios son raros y valiosos. | Open Subtitles | لهذا السبب بطاقات السكراميسور نادرة وقيمة |
claro, a veces hay algun demonio que intenta matarnos con almohadas desafortunadamente, esos casos son raros. | Open Subtitles | انا متأكّده ، أن هذا الشيطان العرضي الذي حاول قَتْلنا بالوساداتِ لكن من المحزن، ان تلك الحالاتِ نادرة بيننا |
Aquí los peces grandes son raros ya que simplemente no hay suficientes presas vivas para mantenerlos. | Open Subtitles | الأسماك الكبيرة نادرة الوجود هنا فلا وجود لفرائس كافية للإبقاء على حياتهم |
Los L.D.S.K.S son raros, no hemos sido capaces de construir un perfil estándar. | Open Subtitles | ال.دى.اس.كى.اس نادرة جدا لم نكن قادرين على عمل تحليل افتراضى |
Si los animales grandes son raros en la selva... entonces los grupos de animales grandes conviviendo son aún más raros. | Open Subtitles | إذا كانت الحيواناتِ الكبيرةِ نادرة في الغاباتِ فان العيش في مجموعات كبيرةِ في الحقيقة أندر |
La revolución de caza de planetas que empezó en los '90 ha eliminado completamente la idea de que los planetas son raros en el universo. | Open Subtitles | ثورة البحث عن الكواكب التي بدأت في التسعينات محت أيضًا أي فكرة تقول أن الكواكب نادرة الوجود في الكون |
Ah, ya entiendo, se estaba comiendo un payaso y ellos son raros. | Open Subtitles | آه , كما أفهم , كان الاكل أ المهرج وانها نادرة. |
los secuestros en casa son raros,y permite reducir el número de sospechosos aún más | Open Subtitles | الاختطافات من المنازل نادرة و ذلك يتيح لنا ان نقلص مجموعة المتهمين أكثر |
Sin embargo, son raros los compromisos totalmente liberales con respecto a los modos 1 a 3. | UN | غير أنه من النادر وجود التزامات متحررة بالكامل في الطرق من 1 إلى 3. |
Es importante advertir que son raros los casos de violencia en e1 hogar que se denuncian y que, incluso cuando esto ocurre, pocas son las ocasiones en que se impone oficialmente un castigo al delincuente. | UN | ومن الأهمية ملاحظة أنه من النادر الإبلاغ عن حالات العنف العائلي، وحتى في حالة الإبلاغ عنها، لا توقع على الجاني عقوبة رسمية في كثير من الأحيان. |
Los anuncios públicos son raros y selectivos debido a las limitaciones presupuestarias y de tiempo. | UN | المناقصة العامة إجراء نادر وانتقائي نظرا لقيود الوقت والميزانية. |
Ustedes son raros. | Open Subtitles | يا رفاق هي غريبة. |
Escucha, los buenos hombres no son raros en este momento, prácticamente no existen. | Open Subtitles | أصغي، الرجال الحقيقين ليس نادرين فقط، عمليّاً أنّهم غير موجودين |