"son reales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقيقية
        
    • حقيقيون
        
    • حقيقيه
        
    • حقيقيّة
        
    • حقيقين
        
    • حقيقيين
        
    • هو حقيقي
        
    • أنت حقيقي
        
    • حقيقيتان
        
    • حقيقيات
        
    • إنهم كذلك حقاً
        
    • كانا حقيقيان
        
    • ليسا حقيقيان
        
    • ليسوا حقيقة
        
    Estas amenazas son reales y a corto plazo; ya afectan a millones de personas. UN وهذه التهديدات حقيقية وقريبة اﻷجل؛ وهي تؤثر فعلا في ملايين من الناس.
    Sé que está mal, pero mis sentimientos son reales, aunque haya sido un error. Open Subtitles أعرف ان هذا خاطيء لكن مشاعري حقيقية حتى لو كان هذا خطئاً
    No es raro en nuestros pacientes creer que los monstruos son reales. Open Subtitles انه من الشائع بين مرضانا أن يؤمنوا أن الوحوش حقيقية
    Esta es la habilidad antisocial número dos: empieza a pretender que son reales. TED وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون.
    Los sentimientos que tenemos entre nosotros... son reales como cualquier cosa que hayamos experimentado. Open Subtitles المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به
    Conclusión: tus sentimientos no son reales y desaparecerán como cualquier otro síntoma de tu coma. Open Subtitles خُلاصـة الأمر مشــاعرك ليست حقيقية وسوف تزول مِثل أي عرض من أعراض غيبوبتك
    Su mamá es Jayne Mansfield, así sabes que sus pechos son reales. Open Subtitles ومها هي جيان مانسفيلد لذا تعلمين ان تبلك الاثداء حقيقية
    No lo entiendo. ¿Estáis diciendo que las voces que escucho en la cabeza son reales? Open Subtitles لا أفهم , هل تقولون أن الأصوات التي أسمعها في رأسي حقيقية ؟
    Yo estoy de tu lado , Rose , pero vivimos en un mundo donde los cocos son reales. Open Subtitles أنا على الجانب الخاص بك، روز، ولكن نحن نعيش في عالم حيث والغيلان هي حقيقية.
    Las realidades en contraste de nuestro mundo son reales y evidentes. UN الحقائق المتناقضة في عالمنا حقيقية وواضحة تماما.
    Los riesgos de un dumping social y ambiental son reales. UN ومخاطر اﻹغراق الاجتماعي والبيئي مخاطر حقيقية.
    El Grupo de los 77 y China cree que los problemas a que se enfrenta nuestro planeta son reales y urgentes. UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعتقد أن المشاكل التي تواجه كوكبنا مشاكل حقيقية وذات طابع ملح.
    Todas esas preocupaciones son reales y deben ser atendidas para que nos juzgue la posteridad. UN إن هذه الشواغل جميعها حقيقية ويجب التصدي لها، لكي تحكم اﻷجيال القادمة علينا من أفعالنا.
    Las fuerzas de la mundialización son reales y su influencia se siente por doquier, para bien o para mal. UN إن قوى العولمة حقيقية وأثرها تبين في كل مكان، إن خيرا أو شرا.
    Los beneficios que Jamaica ha obtenido de su participación en distintas actividades deportivas, incluidos los juegos olímpicos, son reales y sustantivas. UN والفوائد التي عــادت علــى جامايكــا نتيجــة لاشتراكها في مختلف اﻷنشطــة الرياضية، بمــا فيهــا اﻷلعاب اﻷولمبية، فوائد حقيقية وضخمة.
    Las fuerzas de la mundialización son reales y, para bien o para mal, su influjo se hace sentir en todas partes. UN فقوى العولمة حقيقية وتأثيرها محسوس في كل مكان، سواء كان نحو اﻷفضل أو نحو اﻷسوأ.
    Esas amenazas son reales e inminentes, y no se las puede pasar por alto. UN وهذه الأخطار حقيقية ووشيكة، ولا يمكن تجاهلها.
    En resumen: Primero, oír a escondidas. Luego, pretender que los personajes son reales. TED إذن، باختصار: أولاً، التنصت. ثم، التظاهر بأن الأشخاص الوهميون حقيقيون.
    Veremos cuan bien saben jugar. Cuando los monstruos son reales. Open Subtitles الان لنرى اذا كنتم تقدرون على محاربه وحش حقيقيه
    Y nadie sabe si las cuerdas cósmicas son reales. Open Subtitles ولا أحد يعرِف إن كانت الخيوط الكونيّة حقيقيّة
    Y además, la mayoría de los niños con amigos imaginarios, saben que no son reales. Open Subtitles بجانب أن أغلب الأطفال الذين لديهم أصدقاء خياليون . يعلمون بأنهم ليسوا حقيقين
    Y con algunos dobles, son muy buenos. No sabes si son reales o no. TED ومع بعض المتشابهات, هم جيدين للغاية أنت لا تعلم إذا كانوا حقيقيين ام لا
    No como las amenazas que afronta Escocia que son reales e inmediatas. Open Subtitles على عكس التهديد الذي يواجه اسكتلندا والذي هو حقيقي وسريع
    ¿Son reales? Open Subtitles هل أنت حقيقي‫؟ نحن.
    Las situaciones en que el propietario de la carga se presenta sin la documentación requerida, o no se presenta en absoluto, son reales y entrañan problemas prácticos para los porteadores. UN فالمسائل المتعلقة بحضور مالك البضاعة دون المستندات الضرورية أو عدم حضوره على الاطلاق مشكلتان حقيقيتان وعمليتان بالنسبة للناقلين.
    Te lo dije. ¡Las hadas son reales! Open Subtitles كما أخبرتكَ ، الجنّيات حقيقيات.
    Qué quiso decir con- "son reales" Open Subtitles وماذا كانت تقصد بقول: "إنهم كذلك حقاً
    Usted se está preguntando si son reales o no. Open Subtitles أنت تتساءل إن كانا حقيقيان أم لا
    ¡Yo los inventé! ¡No son reales! Open Subtitles لقد ابتدعتهما إنهما ليسا حقيقيان
    ..son grandiosos cuando suceden, pero no son reales. Open Subtitles انهم رائعين عند حدوثهم .. ولكنهم ليسوا حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus