Pero para mí, la mayor sorpresa del día fue que no hubo ninguna gran sorpresa. | TED | ولكن بالنسبة لي, اكبر مفاجأة في اليوم انه لم تكن هناك أي مفاجأة. |
Fue una sorpresa increíble para mí encontrar una organización que se preocupaba por las dos partes de mi vida. | TED | كانت مفاجأة عظيمة بالنسبة لي لأجد أن هنالك حقا مؤسسة اهتمت بكلا الجانبين من جوانب حياتي |
- ¡Por el amor de Dios, qué sorpresa! - ¿Cómo debo llamarla? | Open Subtitles | حسنا ، انها مفاجأة ميس قولى لى بماذا أناديكى ؟ |
¿La mayor sorpresa para mí de vivir en una comunidad como esta? | TED | المفاجأة الكبرى بالنسبة إلي للعيش في مجمتع من هذا القبيل، |
En cuanto a Betty le he enviado una sorpresa con varios amigos de 4 patas. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لبيتي أُرسلُت لها زيارة مفاجئة أصدقاء لي من ذوي الأرجل الأربعة |
Ahora sí que se marchan. Blue Boy les tenía preparada una sorpresa. | Open Subtitles | انهم يغادرون الآن، سيدتي هذا هو مفاجأة بلو بوي الصغير |
Dije que volvería en 24 horas, por lo tanto... No es una sorpresa. | Open Subtitles | لقد قلت سوف اكون هنا بعد 24 ساعة وبالتالى ليست مفاجأة |
- Hasta ahora me divierto. - Tengo una pequeña sorpresa para mañana. | Open Subtitles | ــ أنا مستمتع حتى الآن ــ لدي مفاجأة لك غداً |
Escuchen peces, Ian el tiburón ha vuelto y les tengo una sorpresa. | Open Subtitles | استمعوا ايها المعاتية , ايان قد عاد ومعى مفاجأة لكم |
Fue la idea de Bhushan que yo viniera aquí para darte una sorpresa. | Open Subtitles | كانت هذه فكرة بوشان أن أحضر إلى هنا وأجعلها لك مفاجأة |
..todo bien si, sigue jugando con eso amigote hay una gran sorpresa en camino | Open Subtitles | سيكون جيداً وبخير استمر بالتلويح بذلك الشيئ أيها الولد لديك مفاجأة قادمة |
Ahora que estamos todos aquí, Tess y yo les tenemos una sorpresa. | Open Subtitles | والان بما انكم هنا كلكم, انا وتيس لدينا مفاجأة لكم |
Supongo que quería que fuera una sorpresa. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني أردتُه لِكي يَكُونَ مفاجأة. |
¿Le hiciste una fiesta sorpresa... con un pastel con su cara y una tiara? | Open Subtitles | تقيم لها حفلة ميلاد مفاجأة وترسم وجهها على الكعك وهي ترتدي التاج؟ |
Otra sorpresa para mí, otra máscara revelada. | Open Subtitles | المفاجأة الأخرى لي، الطبقة الأخرى كَشفتْ. |
Espera. Perdona, la sorpresa es un nuevo columpio, ¿puedes darle más alegria? | Open Subtitles | المعذرة, إن المفاجأة هي أرجوحة جديدة لا داعي لهذه الجدية |
Agradecería un poco de discreción en lugar de realizar una visita sorpresa a mi oficina. | Open Subtitles | سأقدر لكما بعض التقدير على هذا كما أنني أعارض أيّ زيارة مفاجئة لمكتبي |
Ese fin de semana en lugar de reparar las cercas, hizo una visita sorpresa a su hijo en Fort McMurray. | Open Subtitles | ,في عطلة نهاية الأسبوع تلك ,بدلا من إصلاح الأسوار .فران ذهبت بزيارة مفاجئة لأبنها في فورت ماكموراي |
Creí que me tenía alguna sorpresa o algo y sólo quería que trabajáramos en equipo con un tipo. | Open Subtitles | اعتقدتها تحضر لى مفاجأه اى شئ ما واردات منى فقط ان اتعاون معها على شخص |
¿Dónde está el testigo sorpresa... - ...del que no dejas de hablar? | Open Subtitles | أين هو هذا الشاهد المفاجئة الذي تتحدث عنه دائما ؟ |
es aqui herr muller sorpresa te dije flem y el hombrecito pajaro | Open Subtitles | مولر مُفاجأة لقد قلت لـ ليم و الرجل الطائر الصغير |
Mira, puede que te pille de sorpresa pero no tengo ni idea de lo que hago con las chicas. | Open Subtitles | اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات |
Si hacemos esto bien podemos tomar a Brutus y a Cassius por sorpresa. | Open Subtitles | لو لعبنها بحنكه يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ بروتوس وكاسيوس على حين غرة. |
Ahora, ante la sorpresa general, el mundo, al que las Naciones Unidas están destinadas a servir, entró en una etapa de incertidumbre. | UN | واﻵن، مما يثير الدهشة بشكل عام أن العالم، الذي من المقدور لﻷمم المتحدة أن تخدمه، دخل مرحلة تتسم بعدم اليقين. |
Me disculpo por la sorpresa pero penas ayer se me abrieron la fechas y... | Open Subtitles | أَعتذرُ ، للمفاجأة لكن الطقس تحسن أمس فقط وإعتقدتُ أن لا حاجة للإعتذار |
Por lo tanto, no es una sorpresa que en los últimos años se hayan dado importantes pasos en la esfera del desarme nuclear. | UN | ولهذا ليس من المفاجئ أن تحرز خطوات سريعة هامة أثناء السنوات القليلة الماضية في ميدان نزع السلاح النووي. |
Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
No quiero convertirme en un pavo y no quiero ninguna otra sorpresa extraña, ¿comprendido? | Open Subtitles | ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟ |
Tomados por sorpresa superados en potencia las fuerza aérea soviética ha sufrido un golpe desbastador. | Open Subtitles | تلقى سلاح الجو السوفيتى ضربه مدمره مفاجئه وكان التفوق الالمانى واضحا منذ البدايه |
Eres mi hermosa chica misteriosa y hoy tengo una sorpresa para ti. | Open Subtitles | انتي فتاتي الجميلة الغامضة, و اليوم , لدي مفاجاة لك. |