"sospechaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شككت
        
    • يشتبه
        
    • مشتبه
        
    • تشك
        
    • شككتُ
        
    • شكّ
        
    • يشك
        
    • المشتبه في
        
    • إشتبه
        
    • تشتبه
        
    • شكوك
        
    • إشتبهت
        
    • أشتبه
        
    • مرتاباً
        
    • توقّعت
        
    No, mira, en su momento dije que no sabía, pero que sí sospechaba. Open Subtitles كلا، إسمع لقد قلت من البداية بأنني لا أعلم، ولكنني شككت بذلك
    sospechaba que tu relación con la senadora era más que sólo política. Open Subtitles شككت أن علاقتك مع السيناتور كانت أكثر من السياسة
    La encuesta abarcaba siete de las nueve provincias donde se sospechaba que había zonas afectadas. UN وشمل المسح سبعة أقاليم من أصل تسعة يشتبه في احتوائها على مناطق متضررة.
    Figuraban entre ellos instalaciones de las que se sospechaba que podían estar dotadas de estructuras subterráneas. UN وشملت هذه المواقع مرافق مشتبه فيها، يحتمل أنها تحتوي على أبنية تحت الأرض.
    A la sazón, Eritrea no sospechaba que esto formaba parte de un proyecto coherente a largo plazo organizado por las autoridades de Etiopía de conformidad con un programa secreto. UN ولم تشك إريتريا وقتذاك في أن ذلك كان جزءا من مخطط طويل الأجل ومنظم قامت به السلطات في إثيوبيا وفقا لخطة خفية.
    sospechaba que me estabas engañando, así que esperé hasta que saliste la casa y te seguí. Open Subtitles شككتُ بأنّكِ كُنتِ تخونيني، لذا إنتظرتُ حتى غادرتِ المنزل، ولحقتُ بكِ
    Pero mi lado cínico sospechaba que el optimismo vendería más libros. Open Subtitles ولكن شكّ جانبي المتهكم بأن التفاؤل سيحقق مبيعات أكثر
    Tenemos a un detective desesperado tres chicos muertos y ninguna evidencia así que aplica el perfil directamente sobre alguien de quien ya sospechaba. Open Subtitles محقق يائس هنا ثلاثة فتية ميتين, بدون دليل على الاطلاق لذا يطبق الوصف على شخص يشك فيه سلفا
    Observó también que, según la información recibida, la ley permitía la detención de personas de quienes se sospechaba que constituían una amenaza para la seguridad nacional sin acusación ni juicio. UN ولاحظ كذلك أنه استناداً للمعلومات التي تلقاها يسمح التشريع باحتجاز الأفراد المشتبه في أنهم يشكلون خطراً على الأمن الوطني دون توجيه أي تهمة إليهم أو محاكمتهم.
    Ya lo sospechaba y el otro día escuché tu voz en el informativo. Open Subtitles لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة.
    sospechaba algo, pero... me llevó algo de tiempo descubrirlo. Open Subtitles شككت بأمر ما ولكن فهمه تطلب مني بعض الوقت
    - sospechaba que se escondiese en el U-87 asi que intenté de descubrirla. Open Subtitles "لقد شككت أنها تختبىء فى "يو87 لذا حاولت أن أخرجها عنوه
    El AWACS estableció contacto por radar con un rastro que, según se sospechaba, pertenecía a un helicóptero, 20 kilómetros al noroeste de Srebrenica. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا.
    Además, la fuerza de las CEI llevó a cabo operaciones de dragado en localidades en que se sospechaba que había minas. UN وقامت القوة أيضا بعملية مسح للألغام في مواقع مشتبه فيها.
    Ella me decia que sospechaba que tu eras un asesino Open Subtitles كانت كثيراً ما تخبرني أنها كانت تشك في أنك قاتل مأجور
    Quería investigar a uno de los empleados de laboratorio que sospechaba que era alcohólico. Open Subtitles أردتُ فحص إحدى معامل المستخدمين، شككتُ أنه كان مدمن كحوليات.
    sospechaba que nadie en la historia había recapitulado tan públicamente un acto de traición. Open Subtitles شكّ أنهُ لا أحد على مدار التاريخ مضى غالبًا أو إلي أبعد حدّ في إعادة إختصار إرتكاب خيانة
    El dinero para la entrada de algo, pero al agente Robb sospechaba que era dinero procedente de la droga. Open Subtitles مال أجور مؤجلة لكن الضابط يشك أنها أموال مخدرات
    Se han evaluado, limpiado y restituido al uso civil en condiciones seguras extensas zonas que se sospechaba estaban minadas. UN وأجريت عمليات تقييم لمساحات واسعة من المناطق المشتبه في أنها ملغومة وتم تطهيرها وتجهيزها لاستخدام المدنيين بأمان.
    El régimen sospechaba que hospedaban a rebeldes. Open Subtitles النظام إشتبه أنهم يأوون المتمردين
    En 2004, Bosnia y Herzegovina informó de que se sospechaba que unos 2.000 km2 podían estar minados. UN أفادت البوسنة والهرسك في عام 2004 أنها تشتبه في احتواء ما يقرب من 000 2 كيلومتر مربع من الأراضي على ألغام.
    Hace mucho que sospechaba de ti, pero ahora sé que tengo razón. Open Subtitles لوقت طويل كان لدى شكوك بشأنك والآن عرفت أننى كنت على حق
    sospechaba que alguien en contabilidad estaba robando dinero, y quería investigarlo discretamente. Open Subtitles إشتبهت في شخص بالمحاسبة يقوم بسرقة المال وأردت التحقيق بهدوء
    sospechaba que podrías tener una habilidad especial para esto. Y la diabetes es lo que he oído. Open Subtitles أشتبه في أنه قد يكون لديك موهبة لهذا و ما أعرفه عنه أنه مصاب بمرض السُكّري
    Y después de la forma en que acudiste a mí por ese cheque, supongo que yo también sospechaba. Open Subtitles وبعد الطريقة التي قصدتني بها طلباً لذلك الشيك، فأظنني أصبحت مرتاباً منك أيضاً.
    sospechaba que Andy tenía SIDA. Open Subtitles لقد توقّعت أن ، أندي لديه الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus