"sospechará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يشك
        
    • سيشك
        
    • يشكّ
        
    • سيشتبه
        
    • تشتبه
        
    • تشك في
        
    • ستشك
        
    • يشتبه
        
    No, es muy pronto. La gente sospechará. En un día o dos. Open Subtitles هذا سريعٌ جداً سوف يشك الناس، خلال يوم أو إثنان
    Si todos piensan que voy a matar al presidente, nadie sospechará mi objetivo real. Open Subtitles إن اعتقد الجميع أنني سأقتل الرئيس، فلن يشك أحد في هدفي الحقيقي.
    Está bien. Un vendedor y su criado van de viaje. Nadie sospechará. Open Subtitles لا تقلق ، بائع و خادمه على الطريق لن يشك أحد
    Cuando mi padre se entere de que el niño escapó, sospechará de ti. Open Subtitles عندما يعرف والدي أن الصبي قد هرب , فإنه سيشك بك.
    Vamos a tomar todas las precauciones. Nadie sospechará nada. Open Subtitles سنتخذ كل إجراء وقائي لصالحك لا أحد سيشك بشيء
    Nadie sospechará que llevas un explosivo en el caramelo Open Subtitles لا أحد يستطيع ان يشكّ بأنّك تحمل مادّة متفجّرة في الحلوى!
    Y luego, una vez que haya terminado, saldré tranquilamente del banco, iré al carro, y nadie sospechará nada. Open Subtitles ثم، بمجرد أن انتهيت خرجت من البنك بهدوء وتوجهت للسيارة ولا أحد سيشتبه بوجود شيء
    Cuando el caballo llegue al castillo, el príncipe sospechará... que los guilderianos secuestraron a su amor. Open Subtitles أذهب بمجرد أن يصل الجواد الى القلعه فالقماش سيجعل الأمير يشك فى أن الجيلداريون قد أختطفوا المرأه التى يحبها
    Mantenemos la boca cerrada, hacemos nuestro papel y nadie sospechará. Open Subtitles أنت .. نبقي أفواهنا مغلقة العب هذا الدور من غير أن يشك أحد بشيء
    Nunca sospechará. Open Subtitles و حينها سنقفز عليه و نجعله سجيننا هو لن يشك بالأمر
    Con mi elegante vestido, nadie sospechará que en realidad estoy en una misión para ayudar a mi primer esclavo a escapar hacia la libertad. Open Subtitles في لباسي الأنيق ، لم يشك أحد أنني في مهمة لمساعدة أول عبد للفرار إلى الحرية
    Dice que nadie sospechará que el Sr. Beech... esconde fugitivos en nuestro sótano. Open Subtitles هو قال ليس هناك احد يشك ان السيد بيتش يخبيء الهاربين في قبونا.
    Si desaparecemos todos, mi padre sospechará. Open Subtitles إذا ذهبنــا جميعــاَ,والدى سوف يشك فى ذلك.
    Ya sospechará si acabas embarazada con el recuento de esperma que tiene. Open Subtitles و هذا سيكون كاف لجعله يشك بك اذا انتهى بك الامر بان تحملي من منيه
    Pero nadie sospechará de tu implicación mientras estás bajo investigación del Departamento de Defensa. Open Subtitles ولكن لا أحد سيشك بتدخلك عندما كنت تحت تحقيق وزارة الدفاع
    Ahora, por lo del año pasado, el capitán sospechará que me estáis ayudando, así que no podremos acercarnos ni por asomo a su reloj, pero el verdadero robo va a hacerlo Open Subtitles الآن, بسبب السنة الفائتة النقيب سيشك أنكم ستساعدوني لذا لن نقترب من ساعته أبداً
    Si vamos juntos, Kim Woo-jin sospechará. Open Subtitles إذا ذهبنا سويًا، كيم وو جين سيشك في الأمر.
    Cuando el Queen's Gambit se hunda nadie sospechará que se trata de otra cosa más que un acto de Dios. Open Subtitles حين يغرق قارب "مناورة (كوين)"... فلن يشكّ أحد بأنّ غرقه سببه شيء فيما خلا قضاء الله وقدره.
    Cuando esté primero en la línea al trono, nadie sospechará de nosotros. Open Subtitles عندما يقف في الخط الأول فيّ العرش لا أحد سيشتبه بنا
    Si no actuo con normalidad, ella sospechará. Open Subtitles ،إذا لم أتصرف وكأن كل شيء على ما يرام فسوف تشتبه بالأمر
    Y no sospechará nada. Open Subtitles و لن تشك في شيء.
    sospechará, si pierdo el contacto totalmente. Open Subtitles أنها ستشك بالامر إذا أنا فقدت الاتصال معها تماما.
    Abre la llave, así nadie sospechará. Open Subtitles افتحي الصنبور حتى لا يشتبه أحد بوجود شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus