"sostenible celebrada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة المعقود في
        
    • المستدامة الذي عقد في
        
    • المستدامة في عام
        
    • المستدامة الذي عُقد في
        
    • المستدامة لعام
        
    • المستدامة المنعقد في
        
    • المستدامة التي عقدت في
        
    • المستدامة الذي انعقد في
        
    • المستدامة المعقود عام
        
    La ONUDI también contribuyó a la Conferencia sobre el desarrollo urbano Sostenible celebrada en Berlín. UN وساهمت الـ UNIDO أيضاً في المؤتمر المعنى بالتنمية الحضرية المستدامة المعقود في برلين.
    Recuerdo la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, con pocas esperanzas y grandes decepciones. UN وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط.
    Uganda participó activamente, y al más alto nivel, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, que a todas luces fue uno de los principales encuentros de este año en la esfera del desarrollo. UN وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. والواضح أن مؤتمر القمة كان من أبرز أحداث هذا العام في مجال التنمية.
    El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. UN وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2002, se reconoció esta necesidad. UN وقد اعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 بهذه الحاجة.
    Dos años después, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), se hicieron nuevos compromisos. UN وبعد ذلك بسنتين، قطعت التزامات أخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Algunos ejemplos recientes son la Cumbre del Milenio de 2000, la Conferencia Internacional sobre el SIDA, celebrada en Barcelona en 2002, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo también en 2002. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك مؤتمر قمة الألفية لعام 2000، ومؤتمر برشلونة المعني بالإيدز لعام 2002، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 في جوهانسبرغ.
    Por lo demás, la Plataforma tiene en cuenta las recomendaciones del párrafo 40 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002. UN إضافة لذلك، يأخذ البرنامج بعين الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرة 40 من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002.
    Se examinaron en cierta medida en la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey (México)4 y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica). UN ونوقشت هذه المسائل إلى حد ما في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    La creciente aceptación de esto se hizo evidente, por ejemplo, en el gran número de asociaciones que quedaron convenidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, en 2002. UN وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002.
    La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. UN وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. UN وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. UN وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. UN وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. UN وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002.
    En 2002, en mi calidad de Presidente de la Asamblea General, asistí a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN في عام 2002، حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بصفتي رئيس الجمعية العامة.
    :: La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil); UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل
    129. En la reciente reunión del Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en marzo de 1994, se designó a la UNCTAD como directora de tareas sobre comercio y medio ambiente. UN ٩٢١ - عين اﻷونكتاد بوصفه مديرا تنفيذيا للمهام المتصلة بالتجارة والتنمية في الاجتماع اﻷخير للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٤.
    El proyecto se basa en la decisión adoptada por los Estados Miembros en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en 2002 con miras a: UN فهي تعزز القرار الذي اتخذه الدول الأعضاء في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 سعيا إلى:
    No obstante, pese a la presencia del marco jurídico, los desafíos que afronta la comunidad internacional, especialmente para mantener la salud de los océanos, son monumentales, como se reiteró hace poco en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN ومع ذلك، ورغم وجود الإطار القانوني، فإن التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي، وبخاصة في المحافظة على صحة المحيطات، تحديات ضخمة كما تأكد ذلك من جديد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    El establecimiento del Grupo se relacionaba directamente con las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, que había puesto de relieve la urgente necesidad de observaciones coordinadas del estado de la Tierra. UN ويرتبط تأسيس هذا الفريق ارتباطا مباشرا بتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 الذي انعقد في جوهانسبرغ وسلط الضوء على الحاجة الملحة لعمليات رصد منسقة لحالة الأرض.
    - Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo entre el 26 de agosto y el 4 de septiembre de 2002. UN - مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    Mientras que los dos informes anteriores abarcaban un ámbito muy amplio, el actual se centra en los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, especialmente en la interrelación entre la gestión de los asuntos económicos en los planos nacional y mundial. UN وقال إنه بينما كان نطاق التقريرين السابقين واسعاً جداً، فإن التقرير الحالي يركز على نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، والقمة العالمية للتنمية المستدامة التي عقدت في جوهانسبرغ، وبصفة خاصة على الترابط بين الإدارة الاقتصادية على المستويين القومي والعالمي.
    Como se reiteró en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, la pobreza es el problema mundial más importante que enfrenta el planeta. UN فالفقر، كما ذُكر مجددا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، هو أكبر التحديات الشاملة التي تواجه العالم.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2002, el Reino Unido, entre otros países, planteó firmemente la necesidad de integrar más profundamente el medio ambiente en los objetivos de desarrollo, idea que la Cumbre apoyó finalmente. UN ففي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود عام 2002، قدمت المملكة المتحدة ، ضمن مجموعة من البلدان، حججا قوية، اقتنع بها المؤتمر في نهاية المطاف، تدعو إلى زيادة إدماج البيئة في الأهداف الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus