"sostenible de las zonas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة للمناطق
        
    • المستدامة في المناطق
        
    • المستدامة للجبال
        
    El Centro ha acelerado el proceso de promover la colaboración en numerosos sectores de importancia fundamental para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN وقد قام المركز بتعجيل خطى عملية تعزيز التعاون في مجالات عديدة مختلفة لها أهمية كبيرة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Proyecta publicar un trabajo sobre cuestiones relativas a los asentamientos humanos que atañen al desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ومن المزمع إصدار منشور عن " قضايا المستوطنات البشرية في ميدان التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Asimismo, cada uno de ellos comprende, en diversas medidas, actividades existentes que ofrecen oportunidades de éxito a las gestiones encaminadas a velar por el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y de sus habitantes. UN ويشمل كل منها أيضا، بدرجات مختلفة، أنشطة قائمة تتيح الفرص لتحقيق المزيد من النجاح في الجهود المبذولة لكفالة التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ولسكانها.
    Para abordarlas, Suiza emprendió la creación de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    El número cada vez mayor de actividades para apoyar el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, aunque en general todavía es insuficiente, indica que en relación con estas zonas ya no se llevan a cabo únicamente exámenes y debates, sino que también se está pasando a la acción sobre el terreno. UN وتوضح الأنشطة المتزايدة لدعم التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، رغم أنها لا تزال غير كافية لحد كبير، أن المسائل المتعلقة بالجبال تنتقل من حيز النقاش والحوار إلى العمل الملموس على أرض الواقع.
    6. Invita a todas las partes interesadas a que consideren la posibilidad de unirse a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña; UN " 6 - تدعو جميع الأطراف المهتمة إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Ordenación de los ecosistemas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de montaña: informe del Secretario General UN إدارة النظم الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام
    :: El nivel de inversión en el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, que ha sido insuficiente en los últimos 10 años en lo que tiene que ver tanto con el gasto público nacional como con la asistencia oficial para el desarrollo. UN :: مستوى الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي ظل غير كاف خلال العشر سنوات الماضية، من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية على حد السواء.
    Alentamos a los gobiernos a que preparen, publiquen y utilicen datos específicos sobre las montañas con el fin de mejorar las políticas en favor de un desarrollo sostenible de las zonas de montaña, en particular por lo que respecta a las economías dominantes de las tierras bajas. UN وإننا نشجع الحكومات على جمع البيانات الخاصة بالجبال ونشرها واستخدامها بهدف تحسين سياسات التنمية المستدامة للمناطق الجبلية وخصوصا على ضوء تخلف التنمية الاقتصادية في المناطق الجبلية.
    La Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, creada durante la Cumbre de Johannesburgo, recibió un nuevo respaldo en la Cumbre Mundial de Bishkek sobre las Montañas, evento culminante del Año Internacional. UN وقد لقيت الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، التي أطلقت في قمة جوهانسبرغ، مزيداً من الدعم في القمة العالمية المعنية بالجبال، التي عقدت في بشكيك، وهي أهم أحداث السنة الدولية.
    En ese contexto, la Unión Europea celebra en particular el establecimiento de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y espera que se siga aprovechando el impulso generado en torno al tema y que los esfuerzos por promover el desarrollo sostenible de las regiones montañosas continúen después del Año Internacional. UN وفي هذا الصدد قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بشكل خاص بالشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ويأمل في أن يستفاد استفادة حقيقية من الزخم الذي تولد حول هذا الموضوع في مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية إلى ما بعد السنة الدولية.
    Eslovenia apoya la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, la Plataforma de Bishkek sobre las Montañas y los principios de la Declaración de Berchtesgaden. UN وأضافت أن سلوفينيا تؤيد المبادرة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية ومنهاج بشكيك للمناطق الجبلية ومبادئ إعلان بيرشتسغادن.
    Desarrollo sostenible de las zonas de montaña UN التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    A continuación se examinan diversas formas de mejorar el desarrollo sostenible de las zonas de montaña según los tipos de actividades identificados por el Consejo Económico y Social el año pasado. UN ١٣ - وتجري أدناه مناقشة سبل ووسائل محتملة لتعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية حسب نوع اﻷنشطة التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي السنة الماضية.
    48. La inversión en el desarrollo sostenible de las zonas de montaña sigue siendo insuficiente, tanto en lo que se refiere al gasto público nacional como a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN 48 - ما زال الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية غير كاف من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Como parte del Congreso se celebró un seminario sobre conservación y desarrollo sostenible de las zonas de montaña y se aprobaron varias resoluciones y recomendaciones relacionadas directamente con la montaña. UN واشتمل المؤتمر على حلقة عمل عن حفظ الطبيعة والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية واعتمد عددا من القرارات والتوصيات التي تتصل بشكل مباشر بالجبال.
    Además, el Curso práctico brindó a los participantes una oportunidad ideal para conocer y estudiar las posibilidades de las comunicaciones satelitales y los GNSS para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN كما أتاحت حلقة العمل للمشاركين فرصة مثالية لمعرفة ومناقشة قدرات الاتصالات الساتلية والشبكة العالمية لسواتل الملاحة في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Se trata de uno de los componentes de la iniciativa mundial sobre las zonas de montaña del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR), un programa mundial de investigación ecorregional para el desarrollo agrícola sostenible de las zonas de montaña dirigido por el Centro Internacional de la Papa en el Perú. UN وتشكل هذه المرحلة أحد العناصر المكونة للمبادرة العالمية للجبال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وهو برنامج عالمي للبحوث في البيئة الإقليمية لأغراض التنمية الزراعية المستدامة في المناطق الجبلية بقيادة المركز الدولي للبطاطا في بيرو.
    7. Invita a la comunidad internacional y a otros asociados pertinentes a que consideren la posibilidad de unirse a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    14. Invita a la comunidad internacional y a otros asociados pertinentes a que consideren la posibilidad de sumarse a la Alianza Internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña; UN 14 - تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    7. Invita a la comunidad internacional y a otros asociados pertinentes a que consideren la posibilidad de unirse a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, de carácter voluntario; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Capítulo 13 Ordenación de los ecosistemas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de montaña UN الفصل ٣١ إدارة النظم الايكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus