Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Los Ministros acordaron fortalecer la cooperación y el diálogo sobre el cambio climático, en particular sobre energía no contaminante y renovable, y a la vez promover el desarrollo sostenible dentro de los marcos en vigor. | UN | واتفق الوزراء على تعزيز التعاون والحوار بشأن تغير المناخ، بما في ذلك الطاقة النظيفة والمتجددة، بالاقتران مع تعزيز التنمية المستدامة ضمن الأطر القائمة. |
Asimismo, las actividades podrían tener alcance intersectorial y abordar varias esferas de concentración para el desarrollo humano sostenible dentro de una misma esfera programática. | UN | وقد تكون الأنشطة متعددة القطاعات تعالج مجالات اهتمام عديدة تتعلق بالتنمية البشرية المستدامة في إطار مجال برنامجي واحد. |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Las Naciones Unidas deben crear vínculos a escala nacional y fomentar la descentralización de las medidas para lograr el desarrollo sostenible dentro de los países. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقيم صلات على الصعد الوطنية، وأن تشجع لامركزية الاجراءات المتعلقة بالتنمية المستدامة داخل البلدان. |
• Reconocer que los jóvenes tienen mucho que ofrecer y permitirles que apliquen sus conocimientos en bien de los esfuerzos en pro del desarrollo sostenible dentro de las Naciones Unidas. | UN | ● التسليم بأن الشباب بوسعهم أن يأتوا بالكثير، والسماح لهم بممارسة مهاراتهم المتصلة بجهود التنمية المستدامة داخل اﻷمم المتحدة. |
Por lo que respecta a los arreglos institucionales para el desarrollo sostenible dentro del ámbito del Programa 21, la delegación de Nigeria cree que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) debe continuar siendo el catalizador de los esfuerzos internacionales por proteger el medio ambiente. | UN | وبالنسبة للترتيبات المؤسسية من أجل تحقيق التنمية المستدامة داخل نطاق جدول أعمال القرن ٢١، يرى الوفد النيجيري أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يظل العامل الحفاز للجهود الدولية لحماية البيئة. |
20/12 Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
20/12 Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Aplicación de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Reconociendo que el medio marino y, en particular, la zona costera son de vital importancia para la producción alimentaria y el desarrollo sostenible dentro de Asia y especialmente en los países insulares del Pacífico, | UN | وإذ يسلم بالأهمية البالغة للبيئة البحرية، وعلى وجه الخصوص المناطق الساحلية، بالنسبة لإنتاج الأغذية والتنمية المستدامة داخل قارة آسيا، وبخاصة في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، |
Además, la aplicación de enfoques armonizados y flexibles en relación con los procedimientos de desembolso de fondos con el fin de brindar asistencia para el desarrollo agrícola y rural sostenible dentro de los marcos estratégicos nacionales es más efectiva que la financiación fragmentada, proyecto por proyecto. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد نُهج متواءمة والمرونة في إجراءات صرف الأموال بغية تقديم المساعدة في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة ضمن الأطر الاستراتيجية التي وضعتها البلدان، هما أفضل فعالية من التمويل بطريقة مجزأة، أي كل مشروع على حدة. |
ENERGÍA Y EL DESARROLLO sostenible dentro DEL SISTEMA | UN | والتنمية المستدامة في إطار المنظومة |
Deben tenerse en cuenta los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo sostenible dentro de este marco educativo. | UN | وينبغي النظر لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في نطاق هذا الإطار التعليمي. |