Te necesitaba en su cocina. Así que le preguntó a su amante si su gran papá poderoso le haría un favor. | Open Subtitles | لقد كان بحاجتكِ في المطبخ، لذا طلب من عشيقته إن كان بمقدور والدها المهم وذو النفوذ إسدائها صنيعاً |
Nunca hubiera desheredado a su hijo para dejárselo a su amante. | Open Subtitles | لم يشأ حرمان أبنه من الثروة لصالح عشيقته. |
João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
Dicen que la pusieron su nombre después de que su amante casi la quemara viva el día de San Valentín. | Open Subtitles | يقولون انها اكتسبت اسمها بعد ان تم حرقا تقريبا حتى الموت من قبل عشيقها يوم عيد الحب |
Uno no puede espiar a su esposa a través de un amigo y que el amigo pretenda ser su amante. | Open Subtitles | لا يستطيع احداً التجسس على زوجة احد من خلال صديـــق و أن يجعــــل الصديـــــق يتظاهر بأنه حبيبها |
Fue a ver a su amante y le dijo que iba a abandonarla. | Open Subtitles | ذهب لرؤية عشيقته و أعلن ببلادة أنه سيتخلى عنها. |
¿Su amante se apareció en la cena? | Open Subtitles | أظهرت عشيقته هناك حقا في العشاء؟ |
Ese es Guggenheim y su amante, Madame Aubert. | Open Subtitles | وذلك بنجامين جوجينهيم والسّيدة أوبيرت عشيقته |
En la política, Pericles se basó más en los consejos de su amante, que en los de su lugarteniente. | Open Subtitles | الإمبراطور بيريكليس اعتمد أكثر في السياسة على عشيقته مما اعتمد على ملازميه مطلقا المومسات, عزيزتي |
Sea como sea, el barón encuentra a su hijo bastardo y a su amante, y viven felices por... se supone, algún tiempo. | Open Subtitles | يقابل البارون ابنه غير الشرعي، و يستعيد عشيقته التى أحبها فى شبابه ويعيشون جميعهم سعداء لبعض من الوقت بعد ذلك |
Mi marido y su amante. Estaban planeando fugarse juntos. | Open Subtitles | زوجى و عشيقته لقد كانوا يخططون للهروب معا |
A Lulu Bains, mi prometida, mi futura novia, medio desnuda en brazos de su amante, un tahúr de Chicago. | Open Subtitles | وماذا أجد، خلف المذبح؟ لولو بانس, خطيبتي عروسي المستقبلي نصف عارية, محتجزة في أحضان عشيقها |
Myriam, 21 años, apuñala a su amante artista pintor en su estudio en el sur de París. | Open Subtitles | ميريام ، 21 عام ، طعنت عشيقها الفنان في إستوديوه في جنوب باريس |
Una mujer blanca mata a su amante negro... y a esos policías racistas no les importa nada. | Open Subtitles | امرأة بيضاء تقتل عشيقها الأسود والشرطة العنصريون لا يبالون |
Es un hecho, a ella le gusta todo lo que venga de su amante, incluso Pierre. | Open Subtitles | في الحقيقة هي بتحب كُلّ الي يجيي من عشيقها حتى بيير |
Sus supuestos viajes para observar pájaros en Dartmoor eran en realidad una tapadera para visitar a su amante en la cárcel. | Open Subtitles | لقد كانت ما يُسمى رحلاتها لمشاهدة الطيور فى دارتمور كانت فى الحقيقة غطاءا لكى تزور حبيبها قى سجنه |
Sin embargo, cuando sea aprendida con su amante, un hombre al que ha liberado de una cárcel cerrada con magia, la tendré justo donde la quiero. | Open Subtitles | مهما يكن , عندما نقبض عليها وهي مع حبيبها الرجل الذي تريد أن تريحه من السجن عن طريق السحر. سيأخذ القتل حقه. |
Su corazón dejó de latir mientras que su amante, la admirable Madame Steinheil de rodillas frente a él, le ejecutaba con firmeza la mejor mamada de la historia. | Open Subtitles | توقف قلبه بينما خليلته السيدة ستاينهل راكعة أمامه وكانت تداعبه بشكل جيد |
¿Cómo la eligió para que fuese su amante? No una limpiadora, una mujer de su clase. | Open Subtitles | لماذا إخترتها هي لتكون عشيقتك ولم تختر سيدة راقية من طبقتك |
Y también descubrimos que era el hijo ilegítimo del capitán general Don Juan Ubilla del Capitana y su amante mexicana, Francesca Vangor. | Open Subtitles | وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر. |
Fue escrito por un tal Richard Jonas quien vino a Inglaterra en el tren de Ana de Cleves y obviamente quería dedicárselo a su amante. | Open Subtitles | لقد كتب بقلم ريتشارد جونز الذي جاء مع آن من كليفي وكان يري أن يهديه لعشيقته |
Es común que el hombre sienta temor hacia el padre de su amante. | Open Subtitles | من المعتاد أن يخاف الرجل من والد حبيبته أتعرف ما يضايقني؟ |
"Te odio", le dijo a su amante la diabólica Huguette en el coche que llevó al arresto de los asesinos. | Open Subtitles | أكرهك" تقول هوغيت الشريرة لعشيقها" في السيارة التي أدت إلى القاء القبض على القتلة |
Quince años con Maris, y termino en la cama con su amante. | Open Subtitles | خمس عشْرة سنة مَع ماريس، أَنتهي في السريرِ مَع حبيبِها. |
La trata como si fuera su amante. | Open Subtitles | يُعالجُ مثيلها هي عشيقتُه. |
Cuando me convertí en su amante, observaba las decisiones que tomaba... resuelta a aprender de ellas. | Open Subtitles | عندما أصبحت حبيبتها شاهدت القرارات التي كانت تتخذها وقررت أن أتعلم منها |
Trae a tu novia, si la sueltas de su amante. | Open Subtitles | أجلب صديقتك إذا تمكنت من خطفها من خليلها. |
Jennifer sabía cuánto quería, cuánto necesitaba a Niki para este papel, y... cuando percibió que Niki estaba a punto de abandonar, bueno, la convirtió en su amante. | Open Subtitles | تعرف " جينيفر " كم أردت واحتجت " نيكي " للدور وحين أحست أن " نيكي " على وشك أن تطرد جعلتها عشيقتها |
Yo veo a un hombre adinerado... el cual regresa a su hogar después de visitar a su amante. | Open Subtitles | أَرى رجل غني... الذي عَودة بيتِ مِنْ زيارة إلى عشيقتِه. |