"su cabeza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رأسه
        
    • رأسها
        
    • رأسك
        
    • عقله
        
    • برأسه
        
    • عقلها
        
    • رأسهِ
        
    • راسه
        
    • رؤوسهم
        
    • راسها
        
    • عقلك
        
    • لرأسه
        
    • رأسكِ
        
    • رأسة
        
    • برأسها
        
    Spasoje Popovic fue capturado al mismo tiempo y también decapitado; como no se encontró su cabeza, hubo que enterrar el cadáver sin ella. UN وقد أُسر في الوقت ذاته سباسوي بوبوفيتش وقُطعت رأسه هو اﻵخر ولم يُعثر عليها أبدا، ولذلك، دُفن جسده دون الرأس.
    Con respecto a Marcelo Gaete Mancilla, la herida presentada en su cabeza fue consecuencia de su detención por personal de los Carabineros de Chile. UN وفيما يتعلق بالمدعو مارسيلو غاييتي مانسيجا، فإن الجرح الذي أصيب به في رأسه قد حدث إثر قيام رجال الشرطة باعتقاله.
    15.000 cuando dé el último suspiro y, si me traen su cabeza, 30.000. Open Subtitles ضع 15000 ثمنا له حيا وإذا أحضرتم لي رأسه فهي 30000
    Cada segundo que pierdes poniéndote el traje de superhéroe y volando hasta su altura, ¡su cabeza está mucho más cerca de la acera! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Quiero decir, ella no es tan joven. Voy a poner un techo sobre su cabeza. Open Subtitles . أعني , إنها لم تعد شابة . سأضع سقفا ً فوق رأسها
    La única herencia es el gran agujero en su cabeza. Eres un inútil! Open Subtitles .الميراث الوحيد هو الفتحة الكبيرة السوداء فى رأسك انت بلا قيمة
    A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. Open Subtitles قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه
    Esa voz dentro de su cabeza dijo que iba a ser fácil. Open Subtitles وذلك الصوت في رأسه أخبره بأن المهمة ستكون بغاية السهولة
    Lo clavo al bar... y uso su cabeza para un jodido torneo de dardos. Open Subtitles , أثبته على جدار الحانة و أجعل من رأسه هدفاً لرمي الريشة
    Y lo hará mientras intenta abrir una caja fuerte en su cabeza. Open Subtitles وسيقوم بفعلها بينما يحاول فتح خزنة مقفله, من على رأسه
    Esto no le gustaba, porque si alguien hubiera golpeado su cabeza, probablemente habría muerto. Open Subtitles إنه لا يحب ذلك لأنه لو ضربه أحدهم على رأسه قد يموت
    y sumarlos y organizarlos en su cabeza para hacer un patrón más interesante? Open Subtitles بيضيفهم و بيعيد ترتيبهم في رأسه ليصنع منهم نماذج أكثرِ تسلية؟
    Morirá por sus crímenes, y su cabeza se pondrá en un poste. Open Subtitles يجب أن يـُقـْتل نتيجة ًلجرائمه، و تـُعلـَّق رأسه على سارية
    su cabeza es un poquito como la casa donde crecí. Yo soy... Open Subtitles .. رأسه كبير بمثل حجم المنزل الذى ترعرعت به ولكن
    - ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? Open Subtitles وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟
    Will no sabe qué sigue, es el primer programa de la productora y todo está en su cabeza. Open Subtitles ويل لايملك الخاتمة النهائية, وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية, وهي تملك زمام المور بداخل رأسها.
    Desafortunadamente, cuando la señora Lutz golpeó su cabeza en el accidente... ella sufrió algo de pérdida de memoria. Open Subtitles لسوء الحظ , عندما أصيبت السيدة لوتز رأسها في الحادثة عانت من فقدان لبعض الذكريات
    Del hecho es que de no ser por el SG-1, en estos momentosusted tendría una serpiente en su cabeza,... Open Subtitles و فى الوقع ، لولا إس جى 1 لكنت الآن جالسا هنا مع أفعى فى رأسك
    ¿Han comenzado a desaparecer los ruidos en su cabeza? - ¿Y los sueños constantes? Open Subtitles هل بدأ الضجيج الموجود في رأسك و أحلامك المؤرقة في الإختفاء ؟
    ¿Por qué no guardarla en su cabeza como recuerdo y tener un microondas en la cocina que sí pueda usar? Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبقيه في عقله حيث مكان الذكريات يفضلّ أن يحظى بميكرويف يمكنه استخدامه فعليّاً
    También lo sacudieron y golpearon su cabeza contra el parabrisas. UN وأمسكا برأسه فضلا عن ذلك وضربا بها ضربا عنيفا على الزجاج اﻷمامي للسيارة.
    No puedo decirle que pasa por su cabeza. Open Subtitles أستطيع قول هذا لمعرفتي بما يدور في عقلها
    Si, este animal estaba muerto antes de que alguien lo separara de su cabeza. Open Subtitles نعم، هذا الحيوانِ كَانَ ميتَ قَبْلَ أَنْ فَصلَه شخص ما مِنْ رأسهِ.
    Bruce Wayne está en su cuarto cuando un murciélago grande vuela sobre su cabeza, lo ve como un augurio y se convierte en Batman. TED وبروس وين الذي كان في غرفة نومه طار فوق راسه وطواط فتكهن انه سيغدو الرجل الوطواط
    Porque yo voy a precisar cada una de que el banco y vaciar sus bolsillos, y cualquiera que diga probable causa tiene un hueco en su cabeza. Open Subtitles لأنني سوف القي اللوم على كلِّ شخص يخص المقاعد الطويله و أُفرغ جيوبكما و أي شخص يقول كيف امكن مجئ القضيه في رؤوسهم
    Esta niña está yendo a la escuela con una portátil en su cabeza. TED وهذة الفتاة ذاهبة للمدرسة وعلى راسها كمبيوتر محمول.
    Mi idea es, cuanto más dejemos una imagen como esa, y la dejamos 10 minutos, uno empieza a crear historias en su cabeza. TED إذن فما أود الإشارة إليه، كلما أبقيت هذه الصورة هكذا لمدة أطول، أبقيناها لعشر دقائق، تبدأ بصناعة قصص في عقلك.
    Si tenía una pistola en su cabeza, ¿por qué llamar a Emergencias? Open Subtitles إن كان هناك مسدس موجه لرأسه لماذا إتصل بالطوارئ ؟
    Papá no está tratando de conseguir dentro de su cabeza, ¿de acuerdo? Open Subtitles أبي لا يحاول أن يتوغّل داخل رأسكِ ، أتفقنا ؟
    Sus orejas son repugnantes, su cabeza es repugnante, sus patas son repugnantes, el rabo torcido. Open Subtitles أذناه متسختان, رأسة متسخ ساقاه متسختان وذيله متقوس
    En el medio, una hormiga obstaculiza la entrada del nido con su cabeza en respuesta a las interacciones con otra especie, TED في المنتصف، هناك نملة تغلق مدخل العش برأسها كحماية من التصادم مع فصيلة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus