"su esposa y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزوجته
        
    • زوجته
        
    • زوجتك و
        
    • ولزوجته
        
    • بزوجته و
        
    • زوجتِه
        
    • لزوجته و
        
    • و زوجتك
        
    • زوجتهُ و
        
    • زوجتَه
        
    Me quiere decir que mientras toda la policia de California lo buscaba... a su esposa y al gobernador? Open Subtitles هل تقول.. أنه بينما كانت الشرطة تبحث عنك كنت تقدم العشاء للمدعي العام وزوجته والحاكم؟
    Se ha partido del supuesto de que el salario del hombre es un salario familiar que se presume baste para sostener al trabajador, a su esposa y a sus hijos. UN والافتراض السائد هو أن أجر الرجل هو أجر اﻷسرة ويتوقع من هذا اﻷجر أن يكون كافيا ﻹعالة الرجل العامل وزوجته وأولاده.
    su esposa y los peritos confirmaron la autenticidad de su escritura. UN وأكد الخبراء وزوجته أن الرسالة كتبت بخطه.
    Para arrancarle esa colaboración maltrataron a su esposa y a sus hijas y a él mismo, con abominable crueldad. UN وفي مسعى إلى إجباره على التعاون، أساءوا معاملة زوجته وبناته بل وعاملوه هو نفسه بقساوة فظيعة.
    su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad. UN وقد تم القبض أيضاً على زوجته وعلى أولاده ولكن تم الإفراج عنهم لاحقاً.
    En todo caso, pensará en ella la próxima vez que esté con su esposa y trata de no acabar. Open Subtitles ربما تفكر بها المرة الأخرى التي تمارس بها الجنس مع زوجتك و أنت تحاول ألا تبادرها
    Se calcula que el número de víctimas fue de 30 a 80; entre ellas figuraban el pastor, su esposa y cinco hijos. UN وتتراوح تقديرات أعداد الضحايا بين ٣٠ و ٨٠ شخصا، ومن بينهم راعي الكنيسة وزوجته وأولادهما الخمسة.
    Había visto al autor, a su esposa y al niño salir juntos, pero más tarde había visto a la mujer del autor sin su hijo. UN ورأى صاحب الرسالة وزوجته وابنه يخرجون معاً، ثم رأى الزوجة بعد ذلك من غير الابن.
    Tanto él como su esposa y sus hijos han obtenido una autorización excepcional para permanecer en el Reino Unido por razones humanitarias. UN ومُنح هو وزوجته وأطفاله إذناً استثنائياً بالبقاء في المملكة المتحدة لأسباب إنسانية.
    Un sacerdote con su esposa y su hija se encontraban en el vehículo y después del ataque se refugiaron en la comisaría de policía de la localidad. UN وكانت السيارة تقل أحد القساوسة وزوجته وابنته، الذين لجأوا إلى قسم الشرطة المحلي بعد الهجوم.
    Su hermano, que vivía en la primera planta, había muerto junto con su esposa y tres de sus hijos. UN أما شقيقه الذي كان يقيم في الطابق الأول، فقد قتل هو وزوجته وثلاثة من أطفالهما.
    Asimismo, alegaba que su esposa y él habían tenido que presentarse en una determinada fecha para ser interrogados, que lo habían sido durante una hora, y que los habían amenazado con encarcelarlos. UN ويدعي كذلك أنه طُلب إليه الحضور في تاريخ معين هو وزوجته للاستجواب وأنهما استجوبا لمدة ساعة وهُددا بالسجن. وأشار س. م.
    Los servicios de seguridad nacional interrogaron también periódicamente a su esposa y a sus padres. UN وفضلا عن ذلك، كانت زوجته وأقاربه يستجوبون بانتظام من قبل دائرة الأمن القومي.
    Vino aquí con su esposa y dos hijas de unos diez años. Open Subtitles جاء مع زوجته و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات
    Quizá es sólo un hombre que perdió a su esposa y quiere recomenzar contigo. Open Subtitles ربما يكون مجرد رجل فقد زوجته ويريد أن يبدأ من جديد معكِ
    Pero antes de morir, verá a su esposa y a sus hijas violadas. Open Subtitles لكن قبل أن يموت سيرى زوجته و بناته و هن يغتصبن
    Me ha formado con todas las cosas que siente que le faltan a su esposa y a su madre. Open Subtitles لقد شعرت تجاهي بكل ما تفتقده في زوجتك و أمك
    Le corresponde la mitad de los bienes de su esposa y Madame Persand tiene los mismos derechos. Open Subtitles انت تأخذ نصف ما تملكه زوجتك و السيدة دي بيرساند تأخذ نصف مالديك
    El autor alega que él y su familia fueron detenidos y trasladados al hotel Econolodge y que, una vez allí, llegó un agente del orden que tomó fotos humillantes de su esposa y de él, y los amenazó con matarlos si se quejaban ante los funcionarios. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ألقي القبض عليه هو وأفراد أسرته ونقلوا إلى فندق إيكونولودج، وهناك حضر أحد المسؤولين عن إنفاذ القوانين والتقط صوراً مهينة له ولزوجته وهددهما بالقتل إذ اشتكوا للسلطات.
    Si eso no funciona... dile que estuve investigando sobre su esposa y sus hijos. Open Subtitles وإذا لم يحدث هذا أخبره أنني سأهتم بزوجته و أطفاله
    Usted le dijo a ese tipo que tenía lo mismo que yo que debería poner fotos de su esposa y que eso lo ayudaría en la transición. Open Subtitles أخبرتَ هذا الرجلِ الذي كَانَ يَذْهبُ خلال نفس الشيءِ بأنّه يَجِبُ أَنْ يَبقي صورَ زوجتِه حول للمُسَاعَدَة بالإنتقالِ.
    Y le dijo que se lo diría a su esposa y a la prensa... y esos 10 mil dólares no eran más que chantaje, ¿verdad? Open Subtitles و لذا أخبرتيه انكي ستذهبين لزوجته و ستذهبين للصحف و هذه ال10,000 دولار كانت جزءً من إبتزازك له, أليس كذلك؟
    Puedo perdonarlo por haber asesinado a su esposa y a su madre por incendiar nuestra querida Roma, por ensuciar nuestro justo país con la pestilencia de sus crímenes. Open Subtitles يمكننى أن أغفر لك أنك قمت بقتل أمك و زوجتك أنك قمت بحرق روما محبوبتنا
    ¿Porque es su esposa y él intenta ayudarle? Open Subtitles لإنها زوجتهُ و هو يحاول أن يساعدها ؟
    Mató a su esposa y envenenó a un señor en el avión. Open Subtitles قَتلَ زوجتَه و سمّمَ a رجل على الطائرةِ. - شارونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus