La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
La Comisión comenzó sus sesiones de primavera el 7 de mayo de 2002 y el 8 de mayo aprobó su informe sobre la cuenta de apoyo y lo entregó para su posterior tramitación. | UN | وبدأت اللجنة اجتماعات الربيع في 7 أيار/مايو 2002، وأقرت تقريرها عن حساب الدعم وقدمته في 8 أيار/مايو لتجهيزه. |
La Comisión se refiere también al hospedaje de Inspira en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/68/861). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على استضافة نظام إنسبيرا في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861). |
A ese respecto la Comisión recuerda que, en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General había propuesto que se incluyera la suma de 500.000 dólares para financiar los programas de capacitación. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
A ese respecto la Comisión recuerda que, en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General había propuesto que se incluyera la suma de 500.000 dólares para financiar los programas de capacitación. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
El Secretario General hizo propuestas a este respecto en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/48/470). | UN | وقد طرح اﻷمين العام مقترحات تتمشى مع هذه الخطوط في تقريره عن حساب الدعم (A/48/470). |
En lo que respecta a los equipos operacionales integrados, las observaciones de la Comisión se incluirán en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة، فإن ملاحظات اللجنة سترد في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión también ha hecho referencia a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase A/59/784). | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا إلى هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر (A/59/784. |
La Comisión también ha hecho observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase el documento A/60/807, párr. 114). | UN | وقد علّقت اللجنة أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر A/60/807، الفقرة 114). |
La Comisión formula más observaciones sobre la creación de puestos en la División de Policía en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/68/861). | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إنشاء الوظائف في شعبة الشرطة في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861). |
En ese sentido, la Comisión destaca las observaciones que figuran en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz (A/51/906 y Corr.1, párr. 21). | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تعليقاتها الواردة في تقريرها عن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/51/906) و Corr.1، الفقرة ٢١(. |
La Comisión Consultiva recuerda el párrafo 2 de su informe sobre la cuenta para el Desarrollo (A/53/7/Add.1), en que indicó que abordaría los anexos del documento A/52/1009 cuando examinara el documento A/53/374. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٢ من تقريرها عن حساب التنمية )A/53/7/Add.1(، الذي ذكرت فيه أنها ستتناول مرفقات الوثيقة A/52/1009 في سياق نظرها في الوثيقة A/53/374. |
En ese sentido, la Comisión destaca las observaciones que figuran en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz (A/51/906 y Corr.1, párr. 21). | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تعليقاتها الواردة في تقريرها عن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/51/906) و Corr.1، الفقرة ٢١(. |
En su informe sobre la cuenta de apoyo (A/55/882), la Comisión Consultiva formula una recomendación concreta sobre las cantidades que han de utilizarse en los prorrateos. | UN | وفي تقريرها عن حساب الدعم (A/55/882)، تقدم اللجنة الاستشارية توصية محددة عن المبالغ التي ستستخدم لقسمة الاحتياجات بالتناسب. |
“27. [Pide al Secretario General que vuelva a formular el párrafo 24 de su informe sobre la cuenta de apoyo en consonancia con los mandatos legislativos aprobados en el plan de mediano plazo y sus revisiones]” | UN | " ٢٧ - ]تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد صياغة الفقرة ٢٤ من تقريره عن حساب الدعم وفقا للولايات التشريعية المعتمدة في الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها[ |
12. Solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
12. Solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لرتبة وظيفة مستشار لشؤون الشرطة في سياق تقريره عن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
2. En su informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/48/470), el Secretario General incluyó secciones relativas a las propuestas para la presentación de estimaciones presupuestarias anuales en relación con la cuenta de apoyo, así como la metodología y disposiciones en materia de financiación de la cuenta. | UN | ٢ - وضمن اﻷمين العام تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم )A/48/470( فروعا تغطي المقترحات المتعلقة بتقديم تقديرات ميزانية على أساس سنوي تحت حساب الدعم، كما تغطي منهجية تمويل ذلك الحساب. |
En su informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/49/717 y Corr.1), el Secretario General señaló que los puestos cuyos titulares cumplían funciones básicas debían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام A/49/717) و (Corr.1، فإن الوظائف التي تؤدي مهام أساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
El Grupo observa con preocupación que ni el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del pilar del desarrollo (A/62/708) ni su informe sobre la cuenta para el Desarrollo abordan el eterno problema de un mecanismo de financiación para la Cuenta. | UN | وتشير المجموعة مع القلق إلى أن لا تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الدعامة الإنمائية (A/62/708) ولا تقريره عن حساب التنمية يتناولان المسألة المزمنة المتعلقة بآلية تمويل الحساب. |
En su informe sobre la cuenta de apoyo, la Comisión reiteró esa petición (véase A/60/807). | UN | وكررت اللجنة الاستشارية هذا الطلب في تقريرها بشأن حساب الدعم (أنظر A/60/807). |
La Comisión dará a conocer sus opiniones sobre las propuestas que surjan del estudio en el contexto de su consideración de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. | UN | وستقدم اللجنة آراءها بشأن المقترحات المنبثقة من الدراسة في سياق نظرها في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |