El Subcomité terminó su labor el 2 de mayo de 1993. | UN | وقد أنجزت اللجنة الفرعية أعمالها يوم ٢ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Por consiguiente la Asamblea no podrá concluir su labor el 20 de diciembre. | UN | ومن ثم، لن تتمكـن الجمعية من اختتام أعمالها يوم ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
Esperamos que los respectivos grupos de trabajo completen su labor el año próximo. | UN | ونأمل في أن تتمكن اﻷفرقة العاملة المعنية من استكمال عملها في العام المقبل. |
La Comisión reanudará su labor el lunes de la próxima semana. | UN | وستستأنف الهيئة عملها يوم الاثنين من الأسبوع المقبل. |
El Comité aprobó las directrices consolidadas revisadas para el desempeño de su labor el 17 de julio de 1998. | UN | ٠١ - واعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتصريــف أعمالها في ٧١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
El Grupo dio inicio a su labor el 18 de julio de 2005 y, poco tiempo después, celebró consultas con el Comité en Nueva York. | UN | 49 - بدأ الفريق عمله في 18 تموز/يوليه 2005، حيث أجرى مشاورات مع اللجنة بعد وقت قصير من ذلك، في نيويورك. |
Puedo asegurarle que la India apoyará constructivamente sus esfuerzos cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الهند ستؤيد بصورة بناءة جهودكم عندما يستأنف الفريق أعماله في العام القادم. |
El Comité iniciará su labor el 4 de marzo de 1994 en Viena y tratará de concertar al 15 de marzo de 1994: | UN | وتبدأ هذه اللجنة أعمالها يوم ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ في فيينا وتسعى الى الانتهاء بحلول ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ من وضع ما يلي: |
Los órganos subsidiarios concluirían su labor el martes 10 de noviembre, después de lo cual se convocaría la fase de alto nivel. | UN | وستختتم الهيئات الفرعية أعمالها يوم الثلاثاء الموافق ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، وبعدها يعقد جزء رفيع المستوى. |
El comité del pleno se uniría simultáneamente con el plenario y se preveía que concluyese su labor el miércoles 3 de febrero de 1999. | UN | وتجتمع اللجنــة الجامعة بالتزامن مع الجلسة العامة وينتظر منها أن تنهي أعمالها يوم اﻷربعاء ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
La Comisión iniciará su labor el lunes 6 de octubre a las 10.00 horas. | UN | وتبدأ اللجنة أعمالها يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10. |
La Comisión iniciará su labor el lunes 6 de octubre a las 10.00 horas. | UN | وتبدأ اللجنة أعمالها يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10. |
Esperamos con interés que este mecanismo se haga operativo pronto pues comienza su labor el próximo año. | UN | وإننا نتطلع إلى عمل هذه الآلية باكرا، لكونها ستبدأ عملها في السنة المقبلة. |
Ese compromiso con la paz debe continuar después de que la Troika concluya su labor el 10 de diciembre. | UN | وينبغي أن يستمر هذا الالتزام بالسلام بعد أن تنهي اللجنة الثلاثية عملها في 10 كانون الأول/ديسمبر. |
No obstante, la Asamblea no podrá concluir su labor el martes 16 de diciembre de 1997. | UN | غير أن الجمعية لن تستطيـع الفراغ من عملها يوم الثلاثاء، ١٦ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
La Comisión comenzará su labor el lunes 3 de octubre de 2005 a las 10.00 horas. | UN | وستبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 صباحا. |
No obstante, la Asamblea no podrá concluir su labor el martes 14 de diciembre. | UN | إلا أن الجمعية العامة لن تتمكن من اختتام أعمالها في يوم الثلاثاء، ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
El Comité Plenario podría empezar su labor el 1º o el 2 de noviembre y concluirla el 4 de noviembre; | UN | ويمكن للجنة الجامعة أن تبدأ أعمالها في 1 أو 2 تشرين الثاني/نوفمبر وأن تختتم أعمالها في 4 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
El Grupo de Expertos comenzó su labor el 11 de enero de 2010. | UN | 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 11 كانون الثاني/يناير 2010. |
El Grupo de Expertos inició su labor el 8 de enero de 2011. | UN | 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 8 كانون الثاني/يناير 2011. |
Quizás podría ser conveniente seguir este camino cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. | UN | وربما يكون المفيد أن نتبع هذا السبيل بصورة أكبر عندما يستأنف الفريق العامل أعماله في السنة المقبلة. |
22. En la esfera de los misiles, el primer grupo de expertos de vigilancia llegó y comenzó su labor el 17 de agosto de 1994. | UN | ٢٢ - وفي مجال القذائف، وصل أول فريق خبراء للرصد وبدأ أعماله في ٧١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
· Decidió además que el Grupo ad hoc de Expertos tomara como base para su labor el nuevo documento de trabajo que prepararía la secretaría. | UN | يقرر أيضاً أن يتخذ فريق الخبراء المخصص وثيقة العمل الجديدة التي ستعدها الأمانة أساساً لأعماله. |
Se asignaron al Grupo de Trabajo, que deberá comenzar su labor el 3 de junio de 1999, los temas del programa 2, 3 y 4 para que efectúe un debate sustantivo y formule recomendaciones al Comité. | UN | وتقرر أن يبدأ الفريق العامل أعماله يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ حيث خصصــت له بنود جدول اﻷعمال ٢ و ٣ و ٤ ﻹجراء مناقشات فنية وتقديم توصيات إلى اللجنة. |
Está previsto que la Comisión complete su labor el miércoles 31 de marzo de 2004. | UN | ومن المتوخى للجنة أن تكمل أعمالها بحلول يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004. |