No estoy disponible para tomar tu llamada, deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | أنا لست جاهزون لاتخاذ مكالمتك، لذلك ترك رسالة بعد الصافرة. يا. |
Deje su mensaje después del tono. Gracias. | Open Subtitles | رجاءً اترك رسالة بعد سماع الإشارة و شكراً |
Hola, habla Sharon. Deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
Lo siento, pero no estoy en casa. Deje su mensaje después de la señal. Gracias. | Open Subtitles | معك نجات اكسو ز انا لست فى المنزل اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
Hola, soy Julia. Deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | آلو , هنا جوليا أترك رساله بعد الصفاره. |
Por favor deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | .... رجاء سجل رسالتك بعد الرنين |
Deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | c.arabicrlm; اترك رسالةً بعد الصافرة. /c.arabic |
Gracias por llamar a la Galeria Gotham. Por favor deje su mensaje después del bip. | Open Subtitles | شكراً لإتصالك بفريق جوثن أرجو ترك الرسالة بعد الإشارة |
Hola, habla Sharon. Deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
Hola, soy Anna, deje su mensaje después del bip. Gracias. | Open Subtitles | مرحباً أَنا آننا من فضلك اَتْركُلي رسالة بعد سماع البيب شكراً |
Por favor deje su mensaje después de la señal y nos pondremos en contacto con usted. | Open Subtitles | من فضلك أتركي رسالة بعد سماع الرنين و سنعود إليك |
No se puede responder a su llamada. Deje un su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة |
Se ha comunicado con La Caridad de Dios. Por favor, deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى كنيسة الرب الرحيم يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة |
Deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة. |
Deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | رجاء... أترك رسالة بعد سماع الصفارة. |
Estamos ausentes. Deje su mensaje después del beep. | Open Subtitles | لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة |
Estamos ausentes. Deje su mensaje después del beep. | Open Subtitles | لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة |
Hola. Deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة |
Usted ha llegado "Libros Raros de Bernie". Por favor, deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
Deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | اترك رساله بعد سماع الصافره. |
Deje su mensaje después del pitido. | Open Subtitles | اترك رساله بعد سماع الصفاره |
Grabe su mensaje después del tono. | Open Subtitles | "سجل رسالتك بعد النغمة" |
O198. Por favor deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | 0198رجاءً أترك رسالةً بعد الصافرة |
Deje su mensaje después de la señal. | Open Subtitles | اترك الرسالة بعد سماع الصفارة |