"su mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عالمهم
        
    • عالمه
        
    • عالمها
        
    • عالمك
        
    • عالمكم
        
    • العالم الذي تعيشون فيه
        
    • عالمكما
        
    • عالمِهم
        
    • بعالمكم
        
    • بعالمها
        
    • عالمهما
        
    • عالمِكَ
        
    • لعالمهم
        
    • كوكبهم
        
    • وعالمهم
        
    Controlas todos los aspectos de su mundo cómo come, dónde duerme incluso si es de día o de noche. Open Subtitles تسيطر على كل جانب من عالمهم كيف يأكلون، أين ينامون حتى سواء كان نهار أم ليل
    Eres un demonio que nació de las sombras para destruir su mundo, ¿y aún así crees que perteneces? Open Subtitles شيطان لقد وُلِدتَ من رحِم الظلال وأُرسلتَ لتدمّر عالمهم وما زلتَ تعتقد أنك تنتمي إليه
    Cerraríamos la puerta al espíritu antes de que pueda volver a su mundo. Open Subtitles نحن سنغلق نغلق الباب قبل الرّوح يمكن أن يرجع إلى عالمه.
    Cuando ella vea cuán fuera de lugar está en su mundo, todo acabará. Open Subtitles عندما يرى كم هي غير ملائمة في عالمه سينتهي كل شئ
    su mundo es de giros en la trama y de explicaciones inesperadas. TED عالمها هو أحد الحبكات غير المخطط لها والتفسيرات غير المتوقعة.
    Pero saben, pueden cambiar su mundo. TED ولكن أتعلم، تستطيع تغيير عالمك.
    He visto su mundo y no tengo deseos de poner un pie allí. Open Subtitles فقد رأيت عالمكم ولا أرغب في أن أطأه بقدمي مرة أخرى
    Pararíamos de curar su mundo. Ahora, piensa en el destino de todas esas personas. Open Subtitles سنتوقف عن علاج عالمهم ، الأن فكرّ في مصير كل هؤلاء الناس
    Demasiado metidos en su mundo virtual para preocuparse por personas que mueren en el real. Open Subtitles منهمكون جدا في عالمهم الوهمي على أن يضايقوا بأناس يموتون في العالم الحقيقي
    Si quieres que te sigan, tienes que convertirte en parte de su mundo. Open Subtitles إذا أردت منهم أن يتبعوك عليك أن تصبحي جزءا من عالمهم
    Tu padre y yo construimos este lugar para separarnos de su mundo. Open Subtitles والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم
    Estaba encerrado en su mundo, lleno de miedos con los que luchar. Open Subtitles منغلق على نفسه في عالمه الملئ بالمخاوف التي قاتل ضدّها
    Sin importar eso, tenemos una responsabilidad con la gente oprimida en su mundo. Open Subtitles بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه.
    Como casi todos los de su tiempo y su mundo aceptaba como válida la cronología bíblica de la creación. Open Subtitles ومثله مثل أي شخص في وقته وفي عالمه أقر بصحة ما ورده الإنجيل حول مسألة الخلق
    Mi madre estaba devastada y no podía imaginar su mundo sin él. TED كانت أمي متحطمة، لم تكن تتخيل عالمها دون وجوده معها.
    Pensaba que había perdido a esa chica y su mundo para siempre. Open Subtitles كنت تفكّر بفتاة أخرى والتي أمامك عالمها مفقود إلى الأبد
    Una vez entres en su mundo... es difícil dejar de ser mala. Open Subtitles اذا دخلتي الي عالمها فمن الصعب التوقف عن ذلك اللؤم
    Señor, la realidad de su mundo... no es más que una caricatura de la gran ópera. Open Subtitles أيها السيد، إن حقيقة عالمك ليس سوى.. ..كاريكاتير عفِن في أوبرا عظيمة
    ¿Entiende usted ahora porqué no quiero saber nada de su mundo? Open Subtitles .. هل تفهمين الآن لماذا لا أريد أي شيء من عالمك ؟
    He visto su mundo y no tengo deseos de poner un pie allí. Open Subtitles فقد رأيت عالمكم ولا أرغب في أن أطأه بقدمي مرة أخرى
    ¡Ahora vamos a abrir un portal para volver a su mundo y darle una patada en el trasero al Destructor! Open Subtitles لا لا لا لا لا لا لا لا والآن لنفتح بوابة العودة إلى عالمكم ونبرح شريدار ضرباً
    El destino de su mundo está en sus manos. Open Subtitles إن مصير العالم الذي تعيشون فيه هو في أيديكم
    Pero su mundo está lleno de terror y blasfemia y muerte y no lo permitiré. Open Subtitles لكن عالمكما يطفح بالرعب، والكفر، والموت ولن أسمح بهذا
    "Fui llevado a su mundo cuando tenía 5 años y me marcaron... pero se desvaneció". Open Subtitles لقد أُخِذتُ إلى عالمِهم متى أنا كُنْتُ فى الخامسه ولاحظت
    Optamos por no involucrarnos en asuntos que conciernen a su mundo. Open Subtitles اخترنا الا نتدخل في الأمور الخاصة بعالمكم
    Soldados de los bajos fondos. No tenemos lugar en su mundo. Ni nunca lo tendremos. Open Subtitles جنود وضعاء، ليس لدينا مكان بعالمها ولن يكون لنا مطلقاً
    Mira, todo lo que sé es que su mundo ha estado patas arriba, y es mi trabajo arreglarlo. Open Subtitles اسمعي كل ما اعرفه انه عالمهما قد انقلب رأسا على عقب وان عملي هو ان اصلح الوضع
    ¿Es de tontos defender su mundo y luchar por sus hogares y sus familias? Open Subtitles هل هذه حماقُه للدِفَاع عن عالمِكَ و للكفاح من أجل بيوتِكَ وعوائلِكَ؟
    Nos teníamos que trasladar completamente a su mundo. TED وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم.
    Si esta arma satélite está alimentada de su mundo quizás podamos neutralizarla desde su fuente. Open Subtitles لو كان القمر الصناعي ياخد طاقة من كوكبهم الام نريد تدميره, ربما نستطيع تدميره من المصدر.
    Y esta taberna seguirá siendo el cruce de caminos en el que su mundo se encuentra con el nuestro. Open Subtitles وهذه الحانة ستبقى مُفترق طرق بين عالمنا وعالمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus