"su número" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رقمه
        
    • عددها
        
    • رقمها
        
    • عددهم
        
    • رقمك
        
    • رقم هاتفه
        
    • أعدادهم
        
    • رقم هاتفها
        
    • هذا العدد
        
    • عددهن
        
    • رقم هاتفك
        
    • عدد هذه
        
    • أعدادها
        
    • وعددها
        
    • بعددهم
        
    No hablé exactamente con él, pero... llamé a su número y el buzón de voz me dijo que te llamara. Open Subtitles أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك
    Se observa una disminución constante del número de familias con un mayor número de hijos. su número no llega al 3% en comparación con el año 1980. UN وهناك تناقص مستمر في عدد اﻷسر التي لدى كل منها أكثر من طفلين؛ وقد انخفض عددها بنسبة ٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٨٠.
    En mi escritorio encontrará su número, mientras yo este aquí conseguiremos muchos números. Open Subtitles أجل، ستجد رقمها على مكتبي، في حين أنّني سأبقى هنا لأتعافى.
    Se cree que las bajas del bando somalí fueron elevadas, pero se desconoce su número. UN ويعتقد أن الاصابات من الجانب الصومالي كانت كبيرة، ولكن عددهم غير معروف بعد.
    Hice lo posible para conseguir su número. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ اَذْهبَ مشوار طويل لاحصل علي رقمك
    ¡Está usando los cargos de limpieza como excusa para obtener su número! Open Subtitles تستخدم أجرة التنظيف كعذر حتى تتمكن من الحصول على رقمه
    Me dijo que lo pensará y me dejó su número por sin cambiaba de idea. Open Subtitles قلت أنني سأفكر بالأمر , وترك لي رقمه , في حالة غيرت رأيي.
    El Grupo de Expertos obtuvo de Belgrado una copia del pasaporte del Sr. Dragaš y comprobó que su número coincidía con el del registro del hotel en Monrovia. UN وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا.
    Existen acusaciones selladas, pero su número, así como el número de acusados que en ellas se nombra, no se han dado a conocer públicamente. UN وهناك قرارات اتهام غير علنية إلا أن عددها وعدد المتهمين الذين وردت أسماؤهم في هذه القرارات لم يعلن حتى الآن.
    Sin embargo, luego de que se restringieran jurisprudencial y normativamente las funciones de estos grupos, su número decreció progresivamente. UN ولكن بما أنه تم تقييد عمليات هذه المجموعات بأحكام قانونية وتشريعات، فإن عددها انخفض بصورة تدريجية.
    Las clínicas están mejor distribuidas en las provincias aunque también están limitadas en lo que hace a su número y cobertura. UN أما العيادات الصحية الموزّعة على المناطق في شكل أفضل، فهي ما زالت محدودة من حيث عددها ومدى تغطيتها.
    Espero que no te importe, Bri, pero Arielle me dio su número. Open Subtitles أنا أرجو أن لا مانع، بري، لكن أعطاني أريل رقمها.
    Jamás me dio su número, pero tenía su fotografía en mi teléfono. Open Subtitles لم أحصل على رقمها لكن كانت لدي صورتها على هاتفي
    Oye, no te importa si consigo su número cuando todo esto termine, ¿verdad? Open Subtitles إنّك لا تمانع إذا أخذت رقمها عندما ينتهي كل هذا، صحيح؟
    En la fecha correspondiente de 1997 su número se redujo a 53.993 habitantes, que representaban el 36,98% del total de la población en esa fecha. UN وفي نفس الموعد من عام ١٩٩٧، كان عددهم قد انخفض الى ٩٩٣ ٥٣ أي ٣٦,٩٨ في المائة من اجمالي السكان الحاليين.
    A menos que se elimine la amenaza que constituyen las bandas de soldados rebeldes se corre el riesgo de que su número aumente. UN ومن المرجح أن يزداد عددهم إذا ما استمر تهديد فرق جنود الثوار.
    ¿ su número de serie es el 101 07 003 ó el 101 07 008? Open Subtitles هل رقمك العسكري هو 10107003 أم 10107008؟
    Sí, vino a darnos su número de celular en caso de una emergencia. Open Subtitles نعم ، لقد جاء ليعطينا رقم هاتفه الخلوي في حالة الطورائ
    ¡Pronto tendrán más mártires, y solo incrementarán su número y su rabia! Open Subtitles قريبا سيكون لديهم المزيد من الشهداء وهذا سيزيد أعدادهم وغضبهم
    - su número está en la guía. - Muy bien. ¿De verdad? - Sí. Open Subtitles ـ رقم هاتفها موجود في دليل الهواتف ـ حسناً، عليكِ إخباري بالحقيقة؟
    Habida cuenta de que el número de agentes de policía pertenecientes a minorías étnicas sólo había aumentado ligeramente, se preguntó qué medidas se habían previsto para acrecentar su número. UN وإذ لوحظ أنه لم تتحقق سوى زيادة صغيرة في عدد أفراد الشرطة المنتمين إلى أقليات إثنية، سئل عن التدابير التي يتوخى اتخاذها لزيادة هذا العدد.
    En el sector público, son pocas las mujeres que llegan a ser ministros de hacienda o directoras de bancos centrales, si bien su número ha aumentado. UN وهناك في القطاع العام عدد قليل من النساء يشغلن منصب وزراء للمالية أو رؤساء للمصارف المركزية، ولو أن عددهن آخذ في الازدياد.
    ¡Su número de teléfono fue encontrado en el cuerpo de otro chico que fue asesinado hace seis semanas! Open Subtitles رقم هاتفك كان موجودًا على جثة طفل آخر كان مقتولًا قبل ستة أسابيع من الآن
    En principio, el número de funcionarios necesario para prestar apoyo a esas operaciones debería determinarse en función de su número e importancia. UN ومن حيث المبدأ، يُنتظر أن يزداد عدد الموظفين اللازمين لدعم عمليات حفظ السلام وفقا لتزايد عدد هذه العمليات وأهميتها.
    El recuento de aves indica que quizás estemos viendo un crecimiento exponencial en su número. TED إذاً فعدد الطيور هو مؤشر على أننا ربما نشهد نمواً متسارعاً في أعدادها.
    Más de una veintena de naciones ya poseen estas armas y existe el peligro de que su número aumente. UN وهناك على اﻷرجح أكثر من عشر أمم تمتلك مثل هذه اﻷسلحة وعددها آخذ بالتزايد.
    En consecuencia, no existe un censo de esos cónyuges ayudantes y no se puede proporcionar ninguna estadística sobre su número o sobre el sector de actividad en el que trabajan. UN ونتيجة لذلك ليس هناك إحصاء لهؤلاء اﻷقران المتعاونين، ويتعذر توفير أي إحصاءات تتعلق بعددهم أو القطاع الذي يعملون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus