"su nombre de la lista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اسمه من القائمة
        
    • أسمائهم من القائمة
        
    • أسمائهم من قائمة
        
    • اسمه من قائمة
        
    • اسميهما من القائمة
        
    Entiendo que el representante del Ecuador está informando a la Asamblea de que su nacional ha decidido retirar su nombre de la Lista. UN وأفهم أن ممثل إكوادور يحيط الجمعية العامة علما بأن مواطنه قد قرر أن يسحب اسمه من القائمة.
    Además, se debe informar al solicitante de estas razones, entre otras cosas, para alentar a cambiar su comportamiento de modo que la solicitud de supresión de su nombre de la Lista pueda ser finalmente aprobada. UN وكذلك، يجب إحاطة مقدم الطلب علما بتلك الأسباب، تحقيقا لعدة أمور، ليس أقلها أن يتسنى له تغيير سلوكه، وأن يُوفَّق في نهاية الأمر في طلب رفع اسمه من القائمة.
    Urey informó al Grupo que había presentado una solicitud de supresión de su nombre de la Lista al punto focal pertinente en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 77 - وأبلغ أوري الفريق أنه قدم طلبا برفع اسمه من القائمة إلى المنسق المعني برفع الأسماء من القائمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las personas que deseen presentar una solicitud para que se suprima su nombre de la Lista pueden hacerlo por conducto de ese punto focal o del Estado en que residan o del que sean nacionales. UN ويمكن الآن للأشخاص الذين يودون تقديم طلب لرفع أسمائهم من القائمة أن يفعلوا ذلك إما عن طريق عملية مركز التنسيق أو عن طريق الدولة التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها.
    9. Decide que las medidas enunciadas en los párrafos 1, 3 y 7 supra dejarán de aplicarse a esas personas o entidades si el Comité retira su nombre de la Lista de personas y entidades designadas, y en el momento en que lo haga; UN 9 - يقرر أن يتوقف تطبيق التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه على الكيانات أو الأفراد متى قامت اللجنة برفع أسمائهم من قائمة الجزاءات؛
    Pero en el presente caso el peticionario decidió que se borrara su nombre de la Lista de espera de la DAB de Hoje Taastrup. UN بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب.
    Ha habido varios casos de personas cuyo nombre había sido suprimido de la Lista por el Comité por conducto del proceso de la Ombudsman que, posteriormente, se han dirigido a la Ombudsman alegando que se les seguían aplicando medidas de sanción, incluso después de la supresión de su nombre de la Lista. UN وقد حدث في العديد من حالات الأفراد الذين رفعت اللجنة أسماءهم من القائمة عن طريق عملية أمين المظالم، أن اتصل الشخص المرفوع اسمه من القائمة بأمينة المظالم الحالية وادعى بأنه ما زال خاضعا لتطبيق تدابير الجزاءات، حتى بعد رفع اسمه من القائمة.
    Además, puesto que la decisión de volver a incluir el nombre en la Lista constituye una nueva determinación del Comité, al menos en lo que respecta a la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, el peticionario goza inmediatamente de la posibilidad de recurrir y solicitar de nuevo que se suprima su nombre de la Lista mediante el proceso de la Oficina del Ombudsman. UN وعلاوة على ذلك، لما كان قرار إعادة إدراج الاسم في القائمة قد اتخذ على أساس تقدير جديد قامت به اللجنة، على الأقل فيما يتعلق بقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، يتاح لمقدِّم الطلب وسيلة للانتصاف فوراً حيث يمكن له أن يطلب رفع اسمه من القائمة عن طريق آلية أمينة المظالم.
    Déjame manejarlo. Chloe, sólo borra su nombre de la Lista. Open Subtitles دعيني أعالج ذلك (كلوي)، امسحي اسمه من القائمة فقط
    El Presidente interino (interpretación del inglés): De la declaración del representante de Polonia en el sentido de que debe suprimirse uno de los nombres de la lista de candidatos establecida por el Consejo de Seguridad, entiendo que está informando a la Asamblea General de que su nacional ha decidido retirar su nombre de la Lista. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعلن ممثل بولندا سحب أحد اﻷسماء من قائمة المرشحين التي وضعها مجلس اﻷمن، وأفهم أنه يحيط الجمعية العامة علما بأن مواطنه قد قرر أن يسحب اسمه من القائمة.
    Y, pese a que las directrices del Comité para la realización de su labor incluyen un procedimiento para eliminar nombres de la lista, no se especifican los motivos para tal medida y sólo permiten a la persona en cuestión solicitar la eliminación de su nombre de la Lista por conducto de su Gobierno de residencia o ciudadanía. UN علاوة على ذلك، وبالرغم من أن المبادئ التوجيهية للجنة بشأن سير عملها تشير إلى إجراء الشطب من القائمة، فإنها لا تحدد المبررات الداعمة لذلك، كما أنها لا تسمح لأي فرد بتقديم طلب التماس لشطب اسمه من القائمة إلا عن طريق حكومة بلد إقامته و/أو جنسيته().
    178. “Tek”, que asistió a la reunión del 5 de diciembre de 2013 con su abogado, confirmó que, contrariamente a lo que había declarado ante el Grupo el 20 de mayo de 2013, no tenía pasaporte sudanés ni de otro tipo y que presentaría una solicitud a la Secretaría de las Naciones Unidas y al Comité de Sanciones para que se suprimiera su nombre de la Lista. UN 178 - وأكّد " تيك " (انظر الشكل 25) الذي حضر اجتماع 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 برفقة محاميه أنه لا يملك جواز سفر سودانيا (على عكس ما صرّح به للفريق في الاجتماع بتاريخ 20 أيار/مايو 2013) ولا أي جواز سفر آخر وقال إنه سيقدّم طلبا إلى الأمانة العامة وإلى اللجنة لرفع اسمه من القائمة.
    En varios casos durante el período que abarca este informe, personas cuyo nombre había sido suprimido de la Lista por el Comité por conducto del proceso de la Ombudsman se dirigieron posteriormente a la Ombudsman alegando que después de la supresión de su nombre de la Lista se le seguían aplicando medidas de sanción. UN وشهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير عدة حالات عاد فيها أفراد شطبت اللجنة أسماءهم من القائمة، عن طريق عملية أمينة المظالم بشكاوى من استمرار تطبيق التدابير الجزائية بعد شطب أسمائهم من القائمة.
    Además, se señaló que en algunos casos no se había emprendido ninguna acción legal, pero que algunas personas habían iniciado gestiones por conducto de las autoridades pertinentes, en virtud de las directrices del Comité en la materia, para solicitar que se retirase su nombre de la Lista. UN وذُكر أيضا أنه لم تتخذ إجراءات قانونية في بعض الحالات، لكن عددا من الأفراد تقدم بعرائض، عبر الطرق الصحيحة، وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن المسألة، يطالبون فيها برفع أسمائهم من القائمة.
    9. Decide que las medidas enunciadas en los párrafos 1, 3 y 7 supra dejarán de aplicarse a esas personas o entidades si el Comité retira su nombre de la Lista de personas y entidades designadas, y en el momento en que lo haga; UN 9 - يقرر أن يتوقف تطبيق التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه على الكيانات أو الأفراد متى قامت اللجنة برفع أسمائهم من قائمة الجزاءات؛
    Por último, el orador observa que el pueblo de Samoa desea que se retire su nombre de la Lista de territorios no autónomos restantes. UN وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus