"su nuevo cargo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منصبه الجديد
        
    • مهمته الجديدة
        
    • منصبها الجديد
        
    • مركزه الجديد
        
    • المنصب الجديد
        
    • وظيفته الجديدة
        
    • موقعه الجديد
        
    • دوره الجديد
        
    • الجديد بوصفه
        
    Quisiera también felicitar al Sr. Abe, nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su designación a su nuevo cargo. UN ولا يفوتني أن أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تسلم مهام منصبه الجديد كوكيل للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Se prevé que asumirá su nuevo cargo en Bridgetown, (Barbados) en abril de 1993. UN ومن المتوقع أن يتولى منصبه الجديد في بريدجتاون، بربادوس، في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    El Presidente presentó un proyecto de decisión simulado en el que agradecía al señor Caillaux su inteligencia, diplomacia, su trato encantador y su buen humor y le deseaba la mejor suerte en su nuevo cargo. UN وعرض الرئيس مشروع مقرر يتضمن شكر السيد كايو على ذكائه ودبلوماسيته وخفة روحه ومرحه ويتمنى له أسعد الحظ في منصبه الجديد.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para ofrecer al Embajador Prasad nuestra cooperación y apoyo en su nuevo cargo. UN واغتنم هذه الفرصة للتأكيد للسفير براساد على تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة.
    Nos satisface ver a la Sra. Mary Robinson en su nuevo cargo de Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومما يجعلنا نشعر بالامتنان أن نرى السيدة ماري روبنسون في منصبها الجديد مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    La Unión Europea también acoge con agrado la rápida designación del Sr. Hassan Bubacar Jallow como Fiscal del Tribunal para Rwanda y le desea éxito en su nuevo cargo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بتعيين السيد حسن بوبكر جالو على نحو عاجل مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لروندا ويتمنى له كل الخير في منصبه الجديد.
    Dijo que no cooperaría más en nada relacionado con las Naciones Unidas, especialmente en su nuevo cargo en la legislatura. UN وقال إنه لن يتعاون بعد الآن مع كل ما يمت إلى الأمم المتحدة بصلة، لا سيما بعد تبوئه منصبه الجديد في المجلس التشريعي.
    También felicitamos al Sr. Matthew Bryza por su nombramiento como nuevo copresidente y le deseamos éxitos en el desempeño de su nuevo cargo. UN ونهنئ أيضا السيد ماثيو برايزا على تعيينه رئيسا مشاركا ونتمنى له النجاح في منصبه الجديد.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, y desearle el mayor de los éxitos en su nuevo cargo. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    Mi delegación desearía también darle las gracias al Secretario General Adjunto por su declaración introductoria y transmitirle nuestros votos de éxito en su nuevo cargo. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    Deseo también celebrar la presencia entre nosotros del Embajador Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, a quien deseo mucho éxito en su nuevo cargo. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    Asimismo, deseo aprovechar esta ocasión para felicitar al Secretario General Adjunto Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante para Asuntos de Desarme y desearle mucho éxito en su nuevo cargo. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة وكيل الأمين العام سرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    Si bien dos de los comandantes accedieron más tarde a la rotación, uno se vio impedido de asumir su nuevo cargo debido a un bloqueo de la carretera. UN وفي حين وافق اثنان من القادة في وقت لاحق على التناوب، مُنع أحدهما من شغل منصبه الجديد بسبب حاجز على الطريق.
    Le damos las gracias por introducirnos plenamente en el curso de ese proceso y le deseamos los mayores éxitos en el desempeño de su nuevo cargo. UN ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة.
    Damos la bienvenida al Embajador Nobuaki Tanaka, nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y le deseamos mucho éxito en su nuevo cargo. UN ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة.
    Sus conocimientos y su experiencia en materia de gestión le resultarán, sin duda, valiosos en su nuevo cargo. UN ومن الواضح أن درايتها وخبرتها في الإدارة ستكون قيِّمَةً جداًّ في منصبها الجديد.
    Se afirma que, en su nuevo cargo, el Sr. Zhang trató de mejorar la eficiencia y erradicar la corrupción. UN ويُدعى أنه حاول في مركزه الجديد أن يحسن الكفاءة ويقضي على الفساد.
    Ahora continúa con nosotros en su nuevo cargo. UN وهــي تواصل خدمتنا في ذلك المنصب الجديد.
    Ruego a la delegación del Perú que transmita al Embajador Voto-Bernales los mejores deseos de éxito en su nuevo cargo. UN وأكون شاكرا لو تكرم وفد بيرو بنقل تمنياتنا له بالتوفيق في وظيفته الجديدة.
    Continuaría siguiendo de cerca la labor del PNUD desde su nuevo cargo de Decano de la Escuela de Silvicultura y Ciencias Ambientales de la Universidad de Yale. UN وإنه سيواصل متابعة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من موقعه الجديد كعميد لكلية الحراجة وعلوم البيئة في جامعة ييل.
    Me congratula que su adjunto, el Sr. Paul Farmer, vaya a seguir ofreciendo asesoramiento desde su nuevo cargo de Asesor Especial sobre Medicina Comunitaria y Lecciones Aprendidas en Haití. UN وإنني ممتن لنائبه، بول فارمر لاستمراره في إسداء المشورة لي في إطار دوره الجديد كمستشار خاص للطب المجتمعي والدروس المستفادة من هايتي.
    El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. UN وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus