"su petición al secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلبها إلى الأمين العام
        
    • طلبه إلى الأمين العام
        
    • طلبه الى اﻷمين العام
        
    • طلبها الى اﻷمين العام
        
    • ما طلبته من اﻷمين العام
        
    • طلبها من الأمين العام
        
    • الطلب الذي وجهته إلى اﻷمين العام
        
    • بطلبها إلى الأمين العام
        
    • طلباتها المقدمة إلى اﻷمين العام
        
    • في طلبها إلى اﻷمين العام
        
    • تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام
        
    • إلى أنه طلب إلى اﻷمين العام
        
    15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    17. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 17 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    11. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 11 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    La Asamblea reiteró también su petición al Secretario General de que le presentara propuestas respecto de los puestos cuyas funciones representaran una necesidad persistente en las operaciones de paz. UN كما جددت الجمعية طلبها إلى الأمين العام تقديم مقترحات بشأن المهام التي تظل الحاجة إليها قائمة في عمليات السلام.
    Recordando su petición al Secretario General de que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por lograr la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que redoble sus esfuerzos por lograr una distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    223. En su 48º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/9, reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. UN 223- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    13. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    237. En su 48o período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/9, reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. UN 237- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    13. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    5. Reitera su petición al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    15. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة؛
    9. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛
    9. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة؛
    El Consejo de Seguridad reitera además su petición al Secretario General de que formule directivas para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes sobre la presentación de informes acerca de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN ويكرر مجلس الأمن كذلك طلبه إلى الأمين العام بأن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وسائر البعثات المعنية، بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    7. Reitera su petición al Secretario General de que continúe vigilando el volumen y los costos de la UNAMIR con miras a conseguir economías; UN ٧ - يكرر طلبه الى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، التماسا للاقتصاد؛
    4. Renueva su petición al Secretario General de que transmita a todos los gobiernos los llamamientos de la Comisión de Derechos Humanos para que hagan contribuciones al Fondo; UN ٤- تجدد طلبها الى اﻷمين العام بأن يحيل الى جميع الحكومات نداءات اللجنة بتقديم تبرعات الى الصندوق؛
    Recordando su resolución 51/148, de 13 de diciembre de 1996, relativa a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones, en particular su petición al Secretario General de que, en consulta con el Director General de la Organización Internacional para las Migraciones, propiciara consultas sistemáticas sobre asuntos de interés común, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٥١/١٤٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة، ولا سيما ما طلبته من اﻷمين العام من قيام، بالتشاور مع المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، بتعزيز المشاورات المنهجية بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك،
    El Comité reiteró asimismo su petición al Secretario General de que informe al Comité de Información, en su 27º período de sesiones, sobre los medios más prácticos, eficientes y rentables de aplicar esa propuesta. UN كما أعادت اللجنة التأكيد على طلبها من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أكثر وسائل تنفيذ هذا الاقتراح اتصافا بالطابع العملي والكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    - Podría renovar su petición al Secretario General de que permitiese efectuar más evaluaciones y análisis y podría solicitar información sobre conflictos armados recientes en los que supuestamente se habrían utilizado las armas citadas. UN يمكن لها أن تجدد الطلب الذي وجهته إلى اﻷمين العام كي يسمح بإجراء مزيد من التقييم والتحليل، وتطلب معلومات عن النزاعات المسلحة اﻷخيرة التي ادعي أنه استخدمت فيها اﻷسلحة المعددة في القرار؛
    23. Recuerda su petición al Secretario General de que le presente un informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 59/241; UN " 23 - تذكر بطلبها إلى الأمين العام أن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بشأن تنفيذ القرار 59/241؛
    14. Toma nota con profundo agradecimiento de los informes sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales presentados por el Relator Especial de la Subcomisión, Sr. Danilo Türk, y reafirma su petición al Secretario General de que asegure la publicación del estudio del Relator Especial en un solo documento; UN ٤١ ـ تحيط علما ببالغ التقدير بالتقارير عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي قدمها المقرر الخاص للجنة الفرعية، السيد دانيلو تورك، وتؤكد من جديد طلباتها المقدمة إلى اﻷمين العام بضمان نشر دراسة المقرر الخاص في وثيقة واحدة؛
    4. Toma nota de las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en el párrafo 38 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, y hace suya su petición al Secretario General de que vele por que en el próximo presupuesto por programas los distintos gastos se presenten de manera totalmente uniforme; UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتتفق مع اللجنة الاستشارية في طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل التوحيد الكامل في عرض مختلف النفقات في الميزانيات البرنامجية المقبلة؛
    8. Reitera su petición al Secretario General de que siga incrementando sus esfuerzos para mejorar la composición de la Secretaría garantizando una distribución geográfica amplia y equitativa del personal en todos los departamentos; UN ٨ - تكرر تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يزيد جهوده الرامية إلى تحسين تكوين اﻷمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع اﻹدارات؛
    Recordando también su petición al Secretario General de que reuniera información sobre la responsabilidad por el trágico incidente en que resultaron muertos los Presidentes de Rwanda y Burundi, UN " وإذ يشير أيضا إلى أنه طلب إلى اﻷمين العام أن يجمع معلومات عن المسؤولية عن الحادث المفجع الذي أودى بحياة رئيسي رواندا وبوروندي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus