"su plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطته الاستراتيجية
        
    • خطتها الاستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية
        
    • لخطته الاستراتيجية
        
    • لخطتها الاستراتيجية
        
    • خطة استراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • بخطته الاستراتيجية
        
    • خطته الإستراتيجية
        
    • خطتة الاستراتيجية
        
    • خطة البرنامج الاستراتيجية
        
    • خطة الموئل الاستراتيجية
        
    • خططها الاستراتيجية
        
    • خطتهم الاستراتيجية
        
    • خطة عملها الاستراتيجية
        
    El PNUD debe seguir de cerca los indicadores y objetivos señalados en su plan estratégico e informar sobre ellos. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNIFEM y prórroga de su plan estratégico UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    Recientemente Belarús concluyó su plan estratégico y elaboró un programa nacional sobre esa base. UN وقد أكملت بيلاروس مؤخرا خطتها الاستراتيجية ووضعت برنامجا وطنيا على هذا اﻷساس.
    Más recientemente, la Comisión ha puesto en marcha su plan estratégico, que ofrece una visión a largo plazo de los objetivos y prioridades de la Comisión. UN ومنذ وقت قصير، بدأت اللجنة الأوغندية خطتها الاستراتيجية التي تتضمن رؤية طويلة الأجل لأهداف اللجنة وأولوياتها.
    La contribución del Fondo al fomento de la capacidad de sus asociados se hará en el marco de las prioridades de su plan estratégico. UN أما إسهام الصندوق في بناء قدرات شركائه، فسيكون في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية للصندوق.
    Siguiendo su plan estratégico, el PNUD prestó asistencia técnica por un valor total de 4.200 millones de dólares. UN وأنفق البرنامج الإنمائي 4.2 بلايين دولار وفقا لخطته الاستراتيجية.
    El UNFPA pondrá en práctica su plan estratégico mediante sus programas por países y sus programas mundial y regional. UN كما أن الصندوق سيعمل على تفعيل خطته الاستراتيجية من خلال البرامج القطرية وعن طريق البرامج العالمية والإقليمية.
    El plan de estudios actual se basa en la política de educación para todos y se implementa mediante su plan estratégico. UN ويقوم المنهاج الدراسي الحالي على أساس سياسة التعليم للجميع ويطبق من خلال خطته الاستراتيجية.
    El PNUD tendrá presente esta orientación al ejecutar su plan estratégico. UN وسيتبع البرنامج الإنمائي هذا التوجيه في تنفيذ خطته الاستراتيجية.
    2009/13 Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNIFEM y prórroga de su plan estratégico UN 2009/13 التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    2009/13 Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNIFEM y prórroga de su plan estratégico UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    El UNFPA hace un seguimiento del apoyo que presta al fomento de la capacidad por medio de un conjunto de productos de referencia establecido en su plan estratégico. UN ويرصد الصندوق الدعم الذي يقدمه لتنمية القدرات من خلال مجموعة مرجعية من النواتج في خطته الاستراتيجية.
    En este sentido, encomio al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que ha asignado fondos a la NEPAD para desarrollar su plan estratégico de cinco años. UN وفي هذا الشأن، أثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أتاح موارد للشراكة الجديدة لوضع خطتها الاستراتيجية الخمسية.
    La Comisión establece su propia agenda y en 2003 se publicó su plan estratégico. UN وقال إن اللجنة تضع جدول أعمالها الخاص بها؛ وإنه جرى نشر خطتها الاستراتيجية سنة 2003.
    El Gobierno de Burundi ha incluido el establecimiento de una comisión de esta índole como una de las prioridades de su plan estratégico de reducción de la pobreza para el período 2006-2009. UN وكانت حكومة بوروندي قد أدرجت مسألة إنشاء لجنة من هذا القبيل في صياغة خطتها الاستراتيجية للحد من الفقر باعتبارها من أولويات الفترة الممتدة بين عامي 2006 و2009.
    Como miembro fundamental, participamos activamente junto con nuestros asociados en la ejecución de su plan estratégico. UN وبوصف المفوضية عضوا أساسيا، فإننا نعمل بهمة مع شركائنا من أجل تنفيذ خطتها الاستراتيجية.
    8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 2010-2015; UN 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛
    8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 2010-2015; UN 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛
    Por ejemplo, en el PNUD se presta especial atención a la planificación de la sucesión como parte de su plan estratégico en curso. UN وسوف يولي البرنامج الإنمائي، على سبيل المثال، اهتماما خاصا لتخطيط تعاقب الموظفين في إطار الخطة الاستراتيجية الجارية.
    El CCI había concluido un primer borrador de su plan estratégico en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y había preparado una guía sobre proyectos, incluido un análisis costo-beneficio. UN وكان المركز قد انتهى من وضع المسودة الأولى لخطته الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأعد دليلا عن المشاريع بما في ذلك تحليل جدوى التكلفة.
    A comienzos de 2006, la Corte aprobó la primera versión de su plan estratégico. UN 43 - في أوائل عام 2006، اعتمدت المحكمة الصيغة الأولى لخطتها الاستراتيجية.
    Con ese objetivo, la secretaría proporcionó asistencia a la Federación para movilizar los recursos financieros necesarios para la elaboración de su plan estratégico sobre comercio. UN ولهذا الغرض، قدمت الأمانة المساعدة إلى الاتحاد لتعبئة الأموال اللازمة لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية.
    En 2008, el PNUD aprobó su propia estrategia sobre la igualdad entre los géneros para 2008-2011, que acompaña a su plan estratégico para ese período. UN 25 - وفي عام 2008، اعتمد البرنامج الإنمائي استراتيجيته الخاصة للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011، التي أُرفقت بالخطة الاستراتيجية للبرنامج.
    ONU-Hábitat informó a la Junta de que también examinaría, anualmente, los progresos generales en relación con su plan estratégico para 2014-2019, atendiendo a la solicitud de los principales interesados de que se elaborara un informe anual. UN 78 - وأبلغ موئل الأمم المتحدة المجلس بأنه سيستعرض أيضا، بوتيرة سنوية، التقدم الإجمالي مقارنة بخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وذلك تلبية لطلب الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة المتعلق بتقديم تقرير سنوي.
    Del mismo modo, siendo un firme defensor de las cuestiones de género, el UNFPA apoyará los programas basados en el género que sean acordes con su plan estratégico. UN وبقدر متكافئ، سيدعم الصندوق البرامج الجنسانية المتماشية مع خطته الإستراتيجية مع كونه صوتا قويا معبرا عن الشواغل الجنسانية.
    2. Observa que el PNUD ha podido alcanzar el primer objetivo anual de financiación (2008) para los recursos ordinarios ( " básicos " ) establecido en su plan estratégico, que abarca el período 2008-2011; UN 2 - يلاحظ أن البرنامج الإنمائي تمكن من أن يحقق الهدف التمويلي السنوي الأول (2008) للموارد العادية ( " الأساسية " ) المحددة في خطتة الاستراتيجية التي تغطي الفترة 2008-2011؛
    A. Principios rectores 9. Si bien está alineado con las prioridades regionales en materia de desarrollo, el programa regional se guiará por los principios del PNUD de eficacia en función del desarrollo, que se exponen en su plan estratégico para el período 2008-2011. UN 9 - في حين يعتبر البرنامج الإقليمي متناسباً مع أولويات التنمية الإقليمية، فإنه سوف يسترشد بمبادئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فعالية التنمية، على النحو الموضح في خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    29. Reconoce que, a lo largo de los años, el alcance y la complejidad de las funciones del ONU-Hábitat han cambiado considerablemente, y que ha cambiado también la necesidad de prestar apoyo sustantivo y técnico a los países en desarrollo en ámbitos relacionados con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se refleja en su plan estratégico para 2014-2019; UN 29 - تقر بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة طرأت عليها على مر السنين تغيرات كثيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأن مطلب تقديم الدعم الفني والتقني إلى البلدان النامية اعتراه تبدُّل في مجالات تتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، على النحو الوارد في خطة الموئل الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    También participó en la reestructuración del UNICEF y en la formulación de su plan estratégico a partir de 1995. UN وشاركت أيضاً في إعادة هيكلة اليونيسيف ووضع خططها الاستراتيجية بدايةً من عام
    Ayuda a los auditores para determinar las áreas que incluirán en su plan estratégico de auditoría y examinarán en el ejercicio siguiente UN تقديم المساعدة إلى مراجعي الحسابات في تحديد مجالات خطتهم الاستراتيجية لمراجعة الحسابات للسنة التالية
    De acuerdo con el enfoque orientado hacia los resultados propuesto por el Experto independiente, la Unidad debe publicar un informe anual sobre los resultados tangibles logrados en su plan estratégico nacional quinquenal y someterlo a la evaluación de la población. UN ويتعين على الوحدة، وهي تتَّبع النهج العملي للخبير المستقل، أن تنشر تقريراً سنوياً عن النتائج الملموسة التي تحرز في تنفيذ خطة عملها الاستراتيجية الوطنية ذات الخمس سنوات، من أجل أن يقيمها الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus