"su primer informe a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريره الأول إلى
        
    • تقريره اﻷول إلى اللجنة
        
    • تقريره الأول المقدم إلى
        
    • تقريرها الأول إلى
        
    En su primer informe a la Comisión el experto independiente ya había insistido en la dificultad de determinar el carácter y el alcance de las obligaciones contraídas por los Estados Partes en virtud del Pacto. UN وكان الخبير المستقل قد أكد، في تقريره الأول إلى اللجنة، على صعوبة تحديد طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    En su primer informe a la Asamblea General explicó la metodología general que deseaba aplicar en el desempeño de su mandato. UN وقد عرض في تقريره الأول إلى الجمعية العامة بالأساس المنهجية الواسعة التي يود اعتمادها في الاضطلاع بولايته.
    De conformidad con su mandato, el Representante Especial presentará su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones, y a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وتنفيذا لولايته، سيقدم الممثل تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    En su resolución 1985/32, la Subcomisión pidió al Sr. Leandro Despouy, Relator Especial, que presentase su primer informe a la Subcomisión en su 39º período de sesiones. UN ورجت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٨٩١/٢٣، من السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص، أن يقدم تقريره اﻷول إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين.
    En su primer informe a la Comisión, el Relator Especial sobre la vivienda adecuada examinó la relación entre la no observancia de los derechos humanos y la discapacidad. UN 14 - وقد قام المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم، في تقريره الأول المقدم إلى اللجنة بدراسة العلاقة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة.
    11. El 26 de octubre, el Relator Especial presentó su primer informe a la Asamblea General. UN 11- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدّم المقرر الخاص تقريره الأول إلى الجمعية العامة.
    En su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial sobre el Sudán indicó que iba a tener presentes las violaciones de los derechos humanos cometidas por otras partes además del Gobierno del Sudán. UN ولقد أشار المقرر الخاص المعني بالسودان في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان إلى أنه سيأخذ بعين الاعتبار انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها أطراف أخرى عدا الحكومة السودانية.
    En su primer informe a la Conferencia, el grupo señaló que se reconocía ampliamente la urgente necesidad de llegar a un acuerdo sobre arreglos internacionales eficaces en materia de garantías negativas de seguridad, como por ejemplo una convención internacional. UN وفي تقريره الأول إلى المؤتمر، لاحظ وجود إدراك واسع النطاق للحاجة الملحة للتوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات دولية فعالة للضمانات الأمنية السلبية، من قبيل اتفاقية دولية.
    2. El Representante Especial presentó su primer informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas el 11 de octubre de 2001 (A/56/460). UN 2- وقدم الممثل الخاص تقريره الأول إلى الجمعية العامة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (A/56/460).
    Éste presentó su primer informe a la Comisión en abril de 2001, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones (E/CN.4/2001/53). UN ثم قدم المقرر الخاص تقريره الأول إلى اللجنة في نيسان/أبريل 2001 في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/53).
    En este su primer informe a la Comisión, el Representante describe las actividades emprendidas desde el último período de sesiones, en particular aquellas que ha podido llevar a cabo personalmente en el breve período transcurrido desde su nombramiento, así como las realizadas por el Sr. Deng antes del final de su mandato. UN ويصف الممثل، في تقريره الأول إلى اللجنة، الأنشطة المنفَّذة منذ الدورة الأخيرة، بما في ذلك الأنشطة التي تمكّن من تنفيذها بنفسه في الفترة القصيرة التي مضت منذ تعيينه، بالإضافة إلى الأنشطة التي أنجزها السيد دنغ قبل انتهاء مدة ولايته.
    Desde la presentación de su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos hasta la fecha, se ha observado un incremento de las respuestas de los gobiernos a los llamados urgentes y comunicaciones del Relator Especial. UN 9 - ومنذ أن قدم المقرر الخاص تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، حدثت زيادة في عدد الردود الواردة من بعض الحكومات تلبية لما وجهه من نداءات ورسائل عاجلة.
    El Relator Especial presentó su primer informe a la Asamblea General (A/59/258) el 21 de octubre de 2004. UN وقدم المقرر الخاص تقريره الأول إلى الجمعية العامة (A/59/258) في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    28. En su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial destaca la importancia de no dispersarse y estar alerta contra las constantes prácticas que erosionan la prohibición absoluta de la tortura en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN 28- يسترعي المقرر الخاص، في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، الانتباه إلى أهمية مواصلة التنبه لاستمرار الممارسات التي تؤدي إلى تآكل الحظر المطلق للتعذيب في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.
    4. Para preparar su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Representante Especial se ha orientado por las cuestiones fundamentales determinadas por la Comisión en la resolución 2005/77. UN 4- استرشد الممثل الخاص، لدى إعداد تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، بالقضايا الرئيسية التي حددتها اللجنة في قرارها 2005/77.
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de las delegaciones las indicaciones de la Mesa que figuran en su primer informe a la Asamblea General (A/63/250). UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى توجيهات المكتب الواردة في تقريره الأول إلى الجمعية العامة (A/63/250).
    5. Pide al Grupo de Trabajo que presente su primer informe a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN ٥- تطلب إلى الفريق العامل تقديم تقريره اﻷول إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    De conformidad con lo dispuesto en esa resolución, el Relator Especial presentó su primer informe a la Comisión en su 43º período de sesiones (E/CN.4/1987/35). UN ٢ - وطبقا ﻷحكام هذا القرار، قدم المقرر الخاص تقريره اﻷول إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين (E/CN.4/1987/35).
    De conformidad con lo dispuesto en esa resolución, el Relator Especial presentó su primer informe a la Comisión en su 43º período de sesiones (E/CN.4/1987/35). UN ٢ - وطبقا ﻷحكام هذا القرار، قدم المقرر الخاص تقريره اﻷول إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين (E/CN.4/1987/35).
    El marco jurídico internacional para la labor y métodos de trabajo del Relator Especial saliente se describen en su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2006/73 y Add.1 y 2). UN 3 - ويرد وصف للإطار القانوني الدولي للعمل والطرائق المتعلقة بعمل المقرر الخاص المنتهية ولايته في تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/73 و Add.1 و Add.2).
    Como se expone con mayor detalle posteriormente, ese es también el tema al que la Relatora Especial dedica su primer informe a la Asamblea General. UN وكما يُشار إليه بمزيد من التفصيل أدناه، فإن ذلك هو الموضوع الذي ستكرس له المقررة الخاصة تقريرها الأول إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus