Pidió que esto le fuese devuelto a su viuda a quien vos habéis ayudado estos últimos veinte años, milady. | Open Subtitles | طلب أن يكون هذا عائد إلى أرملته من ساعد هؤلاء خلال السنوات العشريين الماضية , سيدتي |
Se ha pagado una indemnización de 200.000 rupias a su viuda. | UN | ودُفع تعويض قدره 000 200 روبية إلى أرملته. |
En caso de fallecimiento de un jubilado, su viuda y sus hijos seguirán recibiendo la pensión, y viceversa. | UN | وفي حال وفاة المتقاعد، تواصل أرملته وأطفاله قبض معاشه التقاعدي والعكس بالعكس. |
Hablo del hìroe y la pensión de su viuda. | Open Subtitles | انني اتحدث عن رجل مباحث بطل ومنحة حكومية لأرملته |
En un caso, se declaró el fallecimiento de la persona y su viuda e hijos fueron indemnizados. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، ذُكر أن الشخص المختفي في عداد الموتى وحصلت أرملته وأطفاله على تعويض. |
Y creo que su viuda va a tener mucho éxito en su búsqueda. | TED | واظن ان أرملته سوف تكون ناجحة جداً في تحقيق مبتغاها |
Estoy hablando el idioma de papá. Soy su mujer, no su viuda. ¡Su mujer! | Open Subtitles | اننى أتكلم الان بلغة الأب الكبير اننى زوجته و لست أرملته |
A fe mia, que Hortensio siente el miedo de su viuda. | Open Subtitles | أنا أؤمن إن ، هورتنشيو يشعر الخوف من أرملته. |
Luego me volví Ia enfermera de mi marido y ahora soy su viuda. | Open Subtitles | ثم أصبحت ممرضة وخادمة لزوجى والأن أنا أرملته |
Pero Bannister era un empleado de primer nivel en "Eye Tech"... cuyo implante pertenecía sólo a la corporación. ¡Su viuda luchó por eso! | Open Subtitles | بانيستر كان أول موظف فى شركة آى تك تخرج شريحته خارج حدود الشركة أرملته كافحت من أجل ذلك |
su viuda recibió una oferta por su propiedad... de ese posadero sentado en el rincón. | Open Subtitles | تلقت أرملته عرضاً على أرضه من صاحب النزل ذاك الجالس في الزاوية |
Me siento como si fuese su viuda... porque todo lo que él tenía, todo por lo que él trabajaba... me lo dejó a mí. | Open Subtitles | اشعر بأني مثل أرملته لأن كل ما كان لديه وكل وما قام به تركه لي |
Bueno, no puedes considerar cremarlos para dárselos a tiempo a su viuda. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضع حرقه في إعتبارك في الوقت المحدد لتسلمه إلى أرملته |
Ella puede estar viva. su viuda. | Open Subtitles | هي، لا بد أن تكون على قيد الحياة إنها أرملته |
Le metéis en la cárcel un mes, muere, y sus hijos y su viuda obtienen un par de cientos de miles de dólares. | Open Subtitles | ستزجُّون به في السجن لشهر, ثم يموت و يحصل أولاده و أرملته على بضعة ألالآف من الدولارات |
Su nombre se menciona bastantes veces en su informe, así como el de su viuda. | Open Subtitles | تم ذكر اسمه في ملفك بشكل مكثف وكذلك اسم أرملته. |
Solo se encontró el ADN del Sr. Hall en el cuello de su viuda. | Open Subtitles | الفيرمونات لم يكن فقط الحمض النووي للسيد "هال" وجد على عنق أرملته |
Sí, envía un cerdo mamón a su viuda y algunas flores quizás una buena botella de asti. | Open Subtitles | نعم, أرسل خنزيراً لأرملته, و بعض الأزهار |
441. No existen restricciones jurídicas o consuetudinarias para que un testador legue la misma proporción de sus bienes a su viuda y sus hijas o a su viuda y sus hijos. | UN | 441 - ولا يوجد أي قيد قانوني أو عرفي على ترك موص لأرملته وبناته نفس الحصة من ماله التي يتركها لأرملته وأولاده، ذلك أن الموصي يتمتع بحرية الإيصاء. |
Según el derecho consuetudinario, se presume que los familiares del occiso se ocuparán del bienestar de su viuda y sus hijos. | UN | وطبقا للقانون العرفي، يفترض أن تتولى عشيرة المتوفى رعاية رفاه الأرملة والأطفال. |
Un fantasma te debe haber denunciado por dormir con su viuda. | Open Subtitles | محال! يجب أن يكون أبلغك الشبح لانك نمت مع ارملته. |