Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 6 de su programa | UN | أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال |
Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa | UN | أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال |
Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes | UN | ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
Le ruego que tenga a bien distribuir esta carta como documento oficial del actual período de sesiones de la Subcomisión, en relación con el tema 6 de su programa. | UN | كما أطلب إليكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الراهنة للجنة الفرعية في إطار البند ٦. |
En el documento se sintetizaría la información que figuraba en los documentos que tuvo ante sí la Subcomisión en relación con ese tema en sus períodos de sesiones 39º y 40º. | UN | ويفترض أن تتضمن الوثيقة دراسة تجميعية للمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية في اطار هذا البند من جدول الأعمال في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين. |
Acogiendo con satisfacción la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Subcomisión en relación con este y otros temas de mutuo interés, | UN | وإذ ترحب بالتعاون المتنامي بين لجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة الفرعية في هذا الموضوع وفي مواضيع أخرى هي موضع اهتمامها المشترك، |
Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes: proyecto de decisión | UN | ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير: مشروع مقرر |
En la segunda sección examina la labor que se ha realizado en el pasado en la Comisión y la Subcomisión en relación con la cuestión de la preparación de unas directrices generales. | UN | وفي الفرع الثاني، يستعرض الأعمال السابقة للجنة واللجنة الفرعية فيما يتعلق بمسألة وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة. |
Documento de trabajo presentado por el Sr. Decaux sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes | UN | ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes | UN | ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
1997/113. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa | UN | ٧٩٩١/٣١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال |
1997/113 Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa | UN | ٧٩٩١/٣١١ أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال |
Acogiendo con beneplácito la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y la Subcomisión en relación con éste y otros temas de mutuo interés, | UN | وإذ ترحب بالتعاون المتطور بين لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذا الموضوع وغيره من المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل، |
2004/121. Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes 79 | UN | 2004/121- ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير 74 |
2004/121. Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes | UN | 2004/121- ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير |
En la misma decisión, el Consejo también tomó nota de los proyectos de decisión transmitidos por la Subcomisión en relación con las actividades previamente autorizadas, a fin de permitir su continuación de conformidad con la decisión 1/102 del Consejo. | UN | وفي المقرر نفسه، أحاط المجلس علماً أيضاً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها كي تتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102. |
En la misma decisión, el Consejo también tomó nota de los proyectos de decisión transmitidos por la Subcomisión en relación con las actividades previamente autorizadas, a fin de permitir su continuación de conformidad con la decisión 1/102 del Consejo. | UN | وفي المقرر نفسه، أحاط المجلس علماً أيضاً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها كي تتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102. |
Se proporcionarán a la Subcomisión, en relación con el tema 4 del presente período de sesiones, las partes pertinentes del informe del grupo de expertos. | UN | وستوفر الأجزاء ذات الصلة من تقرير فريق الخبراء للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
La Sra. Hampson debería tener en cuenta esas observaciones al presentar el documento de trabajo a la Subcomisión en relación con el tema 1 del programa durante la primera sesión del 57º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وينبغي للسيدة هامبسون أن تضع تلك التعليقات في الاعتبار عند تقديم ورقة العمل إلى اللجنة الفرعية في إطار البند 1 من جدول الأعمال في أثناء الجلسة الأولى في الدورة السابعة والخمسين للجنة. |
Las recomendaciones formuladas por la Comisión y la Subcomisión en relación con esos temas constituyen directrices de política para los respectivos equipos de acción. | UN | وتوفر التوصيات التي تصدرها اللجنة واللجنة الفرعية في اطار هذه البنود من جدول الأعمال مبادئ توجيهية سياساتية لفرق العمل المعنية. |
La labor realizada por los equipos de acción a lo largo del año también contribuye a la labor de la Comisión y de la Subcomisión en relación con los temas del programa pertinentes. | UN | ويسهم العمل الذي تقوم به فرق العمل طوال السنة أيضا في أعمال اللجنة واللجنة الفرعية في اطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
Acogiendo con satisfacción la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Subcomisión en relación con este y otros temas de mutuo interés, | UN | وإذ ترحب بالتعاون المتنامي بين لجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة الفرعية في هذا الموضوع وفي مواضيع أخرى هي موضع اهتمامها المشترك، |