"subregional de la cepal en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون الإقليمي للجنة في
        
    • التابع للجنة اﻻقتصادية على
        
    • اللجنة اﻻقتصادية دون اﻹقليمي في
        
    • دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في
        
    Sede subregional de la CEPAL en México UN المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك
    17.52 Este subprograma está a cargo principalmente de la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو.
    17.52 Este subprograma está a cargo principalmente de la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو.
    V.60 La Comisión Consultiva observa en el párrafo A.19.68 que las previsiones para la partida de gastos generales de funcionamiento ascienden a 7.264.300 dólares e incluyen los gastos relacionados con la reubicación de la oficina subregional de la CEPAL en nuevos locales de Puerto España. UN خامسا - 60 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة م-19-68 أن التقديرات البالغة 300 264 7 دولار، تحت بند مصروفات التشغيل العامة، تشمل التكاليف المتصلة بنقل المكتب دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في بورت أوف سبين إلى مقر جديد.
    17.21 Este subprograma está a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.21 Este subprograma está a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.24 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.24 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la sede subregional de la CEPAL en México. UN 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    Esas evaluaciones indican que los locales que ocupa actualmente la sede subregional de la CEPAL en México, D.F. no cumplen las normas mínimas operativas de seguridad de las Naciones Unidas. UN وتشير هذه التقييمات إلى أن المباني الحالية للمقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو لا تفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا التي حددتها الأمم المتحدة.
    Las conclusiones indican que la ubicación actual de la sede subregional de la CEPAL en México expone al personal de las Naciones Unidas a un alto riesgo en caso de que se registren actos intencionales o desastres naturales, y dieron lugar a la recomendación de que las oficinas de las Naciones Unidas se trasladasen a un lugar que cumpliera las normas mínimas operativas de seguridad. UN وتشير نتائج هذه الدراسات والتقييمات إلى أن الموقع الحالي للمكتب دون الإقليمي للجنة في مكسيكو يعرض موظفي الأمم المتحدة لخطر كبير في حال وقوع أعمال عنف أو كوارث طبيعية، مما دفع إلى التوصية بنقل مكاتب الأمم المتحدة إلى موقع يستوفي معايير العمل الأمنية الدنيا.
    17.32 La ejecución de este subprograma correrá a cargo de la Sede subregional de la CEPAL en México, que se centrará en los países del istmo centroamericano, Cuba, la República Dominicana, Haití y México, y coordinará su labor con la de otros subprogramas de la CEPAL en materia de especialización sectorial. UN 17-32 يضطلع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، الذي يركِّز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا، والمكسيك، وهايتي، بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة المتعلقة بالتخصص القطاعي.
    En ambos casos se llegó a la conclusión de que la ubicación actual de la sede subregional de la CEPAL en México entraña un riesgo elevado para el personal de las Naciones Unidas si se produjeran terremotos o incendios importantes y un riesgo mediano si hubiera un atentado con automóvil bomba o una ocupación ilegal, como un allanamiento de las oficinas o un incidente con toma de rehenes. UN وقد توصلت الدراستان إلى نتيجة مفادها أن الموقع الحالي للمقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو يعرض موظفي الأمم المتحدة لخطر كبير في حالة وقوع زلزال قوي و/أو حريق، ولخطر متوسط في حالة انفجار سيارة ملغومة أو في حالة الاحتلال غير القانوني كمثل دخول المقر عنوة أو أخذ رهائن.
    17.70 La ejecución del subprograma correrá a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México, que se centrará en los países del istmo centroamericano, Cuba, la República Dominicana, Haití y México, y coordinará estrechamente su labor con la de otras divisiones y oficinas de la CEPAL. UN 17-70 يضطلع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، مع التشديد على برزخ أمريكا الوسطى، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، والمكسيك، بالتعاون الوثيق مع شعب اللجنة ومكاتبها الأخرى.
    17.70 La ejecución del subprograma correrá a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México, que se centrará en los países del istmo centroamericano, Cuba, la República Dominicana, Haití y México, y coordinará estrechamente su labor con la de otras divisiones y oficinas de la CEPAL. UN 17-70 يضطلع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، مع التشديد على برزخ أمريكا الوسطى، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، والمكسيك، بالتعاون الوثيق مع شعب اللجنة ومكاتبها الأخرى.
    21.110 La ejecución de este subprograma correrá a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México, que se centrará en los países del istmo centroamericano, Cuba, la República Dominicana, Haití y México, y coordinará su labor con la de otras divisiones y oficinas de la CEPAL. UN 21-110 يتولى المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي، مع التركيز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى وكوبا وجمهورية الدومينيكان وهايتي والمكسيك، وبالتنسيق الوثيق مع شُعب اللجنة ومكاتبها الأخرى.
    142. La División de Comercio Internacional e Integración de la CEPAL ejecutará el proyecto en colaboración con su División de Desarrollo Productivo y Empresarial y su Unidad de Estudios del Desarrollo, y con la Sede subregional de la CEPAL en México. UN 142 - وستعمل شعبة التجارة الدولية والتكامل التابعة للجنة على تنفيذ المشروع بالتعاون مع شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة التابعة للجنة، ووحدة الدراسات الإنمائية، ومع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    Se celebrarán seminarios de capacitación nacionales sobre el uso de la metodología de la CEPAL para evaluar los impactos sociales, económicos y ambientales de los desastres naturales, que serán coordinados por la sede subregional de la CEPAL en México, en su condición de centro de coordinación de la CEPAL para estas materias UN تنظيم حلقات دراسية تدريبية وطنية عن استخدام منهجية اللجنة الاقتصادية في تقييم التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية. وسيتولى المكتب دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في المكسيك تنسيق هذه ا لحلقات بوصفه مركز تنسيق لمنظومة اللجنة الاقتصادية في هذه المناطق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus