"subsidiarios establecidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرعيتين المنشأتين
        
    • الفرعية المنشأة
        
    • الفرعيتان المنشأتان
        
    • الفرعية القائمة
        
    • الفرعية التي أنشئت
        
    • الفرعيتين اللتين أنشأتهما
        
    LAS FUNCIONES DE LOS ORGANOS subsidiarios establecidos UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    las Partes y de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Reglamento de la Conferencia de las Partes y de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وللهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    i) Reglamento y reglamentación financiera de la Conferencia de las Partes y de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención; UN `١` النظــام الداخلــي والقواعــد الماليــة لمؤتمــر اﻷطراف وللهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية؛
    C. Organos subsidiarios establecidos por la Convención 12 - 14 6 UN جيم - الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية ٢١- ٤١ ٥
    Los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN الهيئتان الفرعيتان المنشأتان بموجب الاتفاقية
    Los participantes también deben considerar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión Preparatoria y de utilizar los órganos subsidiarios establecidos. UN ويجب أن ينظر المشاركون كذلك في كيفية تحسين طرق عمل اللجنة التحضيرية وكيفية الاستفادة من الهيئات الفرعية القائمة.
    Las funciones de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Las funciones de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención. UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    Las funciones de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Puede dar una orientación la recomendación provisional a la Primera Conferencia de las Partes sobre los órganos subsidiarios establecidos por la Convención, según se ha expuesto en el párrafo 17. UN ويمكن الاسترشاد في ذلك بالتوصية المؤقتة المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية، على النحو الذي بحث في الفقرة ٧١ أعلاه.
    Funciones de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    E. Las funciones de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    A. Reglamento de la Conferencia de las Partes y de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Las funciones de los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención. UN دور الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    C. Organos subsidiarios establecidos por la Convención UN جيم - الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية
    El Consejo de Administración podrá asignar temas a distintas sesiones plenarias del Consejo de Administración y de los órganos subsidiarios establecidos de conformidad con el artículo 22, y podrá remitir temas sin debate previo en el Consejo de Administración: UN 4- لمجلس الإدارة أن يوزع بنود جدول الأعمال بين المجلس بكامل هيئته وبين هيئاته الفرعية المنشأة وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، وله أن يحيل بنوداً دون مناقشة مبدئية في مجلس الإدارة، إلى:
    Apoyamos un pronto comienzo de las discusiones sustantivas en los órganos subsidiarios establecidos por el programa de trabajo sobre garantías negativas de seguridad y sobre la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN ونؤيد البدء الفوري لإجراء مناقشات موضوعية في الهيئات الفرعية المنشأة في برنامج العمل بشأن ضمانات الأمن السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    iii) Por norma, el número de grupos de trabajo subsidiarios establecidos para negociar el proyecto de capítulo titulado " Propuestas, recomendaciones y conclusiones " no será superior a ocho. UN ' 3` لا ينبغي، في العادة، لعدد الأفرقة العاملة الفرعية المنشأة للتفاوض بشأن مشروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " أن يتجاوز ثمانية.
    iii) Por norma, el número de grupos de trabajo subsidiarios establecidos para negociar el proyecto de capítulo titulado " Propuestas, recomendaciones y conclusiones " no será superior a ocho. UN ' 3` لا ينبغي، في العادة، لعدد الأفرقة العاملة الفرعية المنشأة للتفاوض بشأن مشروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " أن يتجاوز ثمانية.
    Los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN الهيئتان الفرعيتان المنشأتان بموجب الاتفاقية
    Los participantes también deben considerar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión Preparatoria y de utilizar los órganos subsidiarios establecidos. UN ويجب أن ينظر المشاركون كذلك في كيفية تحسين طرق عمل اللجنة التحضيرية وكيفية الاستفادة من الهيئات الفرعية القائمة.
    Varias delegaciones señalan que esta primera reunión inauguraba la nueva ronda de los órganos subsidiarios establecidos en Midrand. UN وأشارت وفود كثيرة الى أن هذا الاجتماع اﻷول يعتبر بادرة جولة جديدة لﻷجهزة الفرعية التي أنشئت في ميدراند.
    Estas previsiones tienen por objeto atender a las necesidades iniciales de los dos órganos subsidiarios establecidos por la Convención. UN وهذه الخطة تستهدف تلبية الاحتياجات اﻷولية للهيئتين الفرعيتين اللتين أنشأتهما الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus