En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Este subtema se seguirá discutiendo en la 15ª sesión del Grupo de Trabajo. | UN | وستواصل مناقشة هذا البند الفرعي في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل. |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | لذلك أقترح أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Además, esto evitaría la necesidad de establecer un nuevo mecanismo para el examen del subtema. | UN | وسيساعد ذلك أيضا على تفادي الحاجة إلى إنشاء آلية أخرى لدراسة البند الفرعي. |
A fin de proceder a tomar medidas rápidamente, ¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en examinar este subtema directamente en sesión plenaria? | UN | ولكي نمضي بسرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في الجلسات العامة؟ |
A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese subtema: | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن البند الفرعي: |
El OSACT acordó examinar este subtema en un grupo de contacto del que fueron copresidentes el Sr. Gwage y el Sr. Thorgeirsson. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون. |
Los miembros también recordarán que la Asamblea decidió seguir examinando el subtema durante el quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما يذكر الأعضاء أن هذا البند الفرعي لا يزال مفتوحا للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Los representantes recordarán que este subtema se asignó a la Quinta Comisión. | UN | يذكر الممثلون أن هذا البند الفرعي قد خصص للجنة الخامسة. |
Para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: | UN | الوثائق التالية لها أهمية خاصة بالنسبة لمداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
Para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: | UN | للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
Para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: | UN | للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
Para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: | UN | للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
¿Puedo considerar que ese subtema se incluye en el programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن هذا البند الفرعي سيدرج في جدول اﻷعمال؟ |
De conformidad con la decisión que adoptó la Asamblea en su 30ª sesión plenaria, se adoptará una decisión sobre el subtema en la Segunda Comisión. | UN | وفقـا للمقــرر الــذي اتخذتـــه الجمعيــة العامة في جلستها العامة اﻟ ٣٠، ستقوم اللجنة الثانية بالبت في البند الفرعي. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa este subtema adicional? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الفرعي اﻹضافي في جدول أعمالها؟ |
De conformidad con lo aprobado por la Asamblea en su 30ª plenaria, las decisiones relativas a este subtema se adoptarán en la Segunda Comisión. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية. |
subtema 2: Promoción de un desarrollo duradero | UN | الموضوع الفرعي الثاني: تعزيز التنمية المستدامة |
Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. | UN | وﻷسباب عملية، يشجع الادلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي. |
La Mesa decidió recomendar la inclusión del tema 157 del proyecto de programa como subtema del tema 109 del proyecto de programa. | UN | قرر مكتب الجمعية أن يوصي بإدراج البند ١٥٧ من مشروع جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٠٩ من مشروع جدول اﻷعمال. |
33. En su 15º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió incluir un subtema sobre los preparativos del examen de mitad del Decenio. | UN | ٣٣- وقرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج بنداً فرعياً بشأن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النصفي للعقد. |
En consecuencia, algunos aspectos relacionados directamente con uno u otro subtema podrán considerarse inicialmente en relación con ese subtema. | UN | وعليه، يمكن النظر في البداية في ملامح معينة ترتبط مباشرة ببند أو آخر من البندين الفرعيين في إطار ذلك البند الفرعي. |
10. El OSACT examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 5 de junio. | UN | 10- نظرت الهيئة الفرعية هذا البند من جدول الأعمال في جلستها الأولى يوم 5 حزيران/يونيه. |
La Comisión concluye de este modo el debate general sobre el subtema e) del tema 96 del programa. | UN | وبذلك أنهت اللجنــــة المناقشة العامـــة بشأن البند الفرعي )ﻫ( من البند ٩٦ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea procederá en primer lugar a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución presentado en virtud del subtema a) del tema 21 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة أولا في مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي )أ( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال. |
11. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo tercer período de sesiones el subtema titulado `Migración internacional y desarrollo ' . " | UN | " 11- تقرر إدراج البند الفرعي المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين. " |
La Comisión concluye su debate general sobre el subtema. 33a sesión | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة للبند الفرعي. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nuevamente asignar este subtema a la Quinta Comisión? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب مرة أخرى في إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة؟ |
El OSACT acordó reanudar los debates sobre el subtema en su segundo período de sesiones y aprobó las siguientes conclusiones: | UN | وقبلت الهيئة الفرعية استئناف المناقشات بشأن البند الفرعي في دورتها الثانية واعتمدت الاستنتاجات التالية: |
En relación con el subtema 3, se progresó en la determinación de esferas conexas, inclusive la posible aplicación de tecnología militar para fines relativos a la protección del medio ambiente. | UN | فيما يتعلق بالبند الفرعي ٣، أحرز تقدم في المجالات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك التطبيق المحتمل للتكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض المتعلقة بحماية البيئة. |
Convendría que este subtema fuera examinado por la Asamblea General en sesión plenaria. | UN | ومن المستصوب أن تنظـر الجمعيـة العامة في هذه المسألة مباشرة في جلسة عامة. |