| Con posterioridad, el Gobierno proporcionó otras tres propiedades, pero como eso sucedió después de que el equipo había partido, esas propiedades no se inspeccionaron. | UN | وقدمت الحكومة لاحقا ثلاثة عقارات مختلفة ولأن هذا قد حدث بعد مغادرة الفريق فلم يتم فحصها. |
| Sólo se lo pasé a una persona. Lo que sucedió después de eso no es mi responsabilidad. | Open Subtitles | لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي |
| No, está bien, no recordarás nada que me sucedió después de que me escaneé por última vez. | Open Subtitles | لا لابأس أنت لن تتذكرى أى شىء حدث بعد أخر مسح ضوئى قمت به لنفسى |
| ¿Y todo esto sucedió después de que hablaras con él sobre el asesinato? | Open Subtitles | وكل ذلك حدث بعد ان تحدثت معة عن الاغتيال ؟ |
| Algo realmente extraño sucedió después de clase. | Open Subtitles | شيء غريب فعلاً قد حصل بعد الحصة |
| Sr. Porter, ¿qué sucedió después de que lo llevaran a la oficina del Sr. Beckett? | Open Subtitles | -سيد "بورتر " ماذا حدث بعدما تم أخذك لمكتب السيد "بيكيت"؟ |
| La Niigata señala que aunque esto sucedió después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, intentó, sin éxito, obtener el permiso correspondiente de las autoridades aduaneras. | UN | وتعلن نيغاتا أنه بالرغم من أن ذلك حدث بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، فإنها حاولت مع ذلك الحصول على إذن من سلطات الجمارك، لكنها فشلت في ذلك. |
| No recuerda qué sucedió después de la inyección. | UN | ولم يتذكر ماذا حدث بعد هذه الحقنة. |
| Todo esto sucedió después de que lo toqué. - ¿P3R-233? | Open Subtitles | هذا كله حدث بعد أن لمستها - بي-3-ار 233 - |
| No puedo creer lo que sucedió después de todo lo demás de este año. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا حدث بعد ما كان بيننا بتلك السنوات... |
| ¿Y todo esto sucedió después de una noche de teatro? | Open Subtitles | وكل هذا حدث بعد ليلة واحدة من المسرحية؟ |
| Ahora, dime de nuevo lo que sucedió después de dispararle al ciervo. | Open Subtitles | والآن، أخبرني ثانيِةً ... ماذا حدث بعد أن أطلقتم النّار على الظّبي؟ |
| ¿Qué sucedió después de un tiempo? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد تلك الفترة؟ |
| ¿Crees que algo sucedió después de la iglesia? | Open Subtitles | هل تظن أنّ شيئاً قد حدث بعد الكنيسة ؟ |
| ¿Qué sucedió después de eso? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Qué sucedió después de eso? | Open Subtitles | وماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Que sucedió después de usted fuera apuñalado? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ان الطعن؟ |
| Algo genial sucedió después de la clase. | Open Subtitles | شيئ مدهش حدث بعد الصف |
| Es lo que sucedió después de eso. | Open Subtitles | ما أربكني هو ما حدث بعد ذلك |
| ¿Qué sucedió después de que desapareciera? | Open Subtitles | مالذي حدث بعد اختفائي؟ |
| ¿Sabes que sucedió después de la hora de almuerzo? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا حصل بعد ساعة الغداء؟ |
| El Estado Parte observa que no existe ninguna indicación del abogado de lo que sucedió después de que las hijas lo instaran a facilitarles su número de teléfono para que la autora pudiera llamarlo desde su teléfono móvil, en marzo de 2005. | UN | 6-5 وتشير الدولة الطرف إلى أن المحامي لم يذكر شيئاً عما حدث بعدما طلبت إليه بنات صاحبة البلاغ في آذار/مارس 2005 تزويدهن برقم هاتفه حتى تتمكن والدتهن من الاتصال به بواسطة هاتفها المحمول. |