Yo ya he superado todo eso. Ahora hago Io que otra gente sueña. | Open Subtitles | كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون |
Significa atraer al hombre pequeño que sueña en crear la vía rápida. | Open Subtitles | وهذا جذاب إلى الاولاد الصغار الذي يحلم ان يكبر بسرعة |
Si uno sueña con esto, también deberá soñar con esto, a veces absurdos extremos... cuando diseñamos para acomodar autos en primer lugar. | TED | إذا كنت تحلم بهذا، فأنت ستحلم بهذا أيضًا، وقد يصل الأمر لهذا العبث، حينما يكون بناؤنا بهدف استيعاب السيارات أولًا. |
Pero se dice que si se sueña con algo más de una vez... es seguro que se cumple. | Open Subtitles | لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق |
sueña COMO SI VIVIESES POR SIEMPRE VIVE COMO SI FUESES A MORIR HOY. | Open Subtitles | احلم كما لو كنت ستعيش أبداً. و عش كما لو كنت ستموت اليوم. |
Y porqué no puedo tener la oportunidad que cualquer otro chico de preparatoria sueña? | Open Subtitles | لما لا يمكنني أن أجرب ما حلم به كل تلميذ في الثانوية |
Esta carcasa repulsiva, que parece una bestia pero secretamente sueña con belleza. | Open Subtitles | هذه الجثة البغيضة، التي تبدو كوحش لكنه يحلم بالجمال سراً |
Pero estoy viendo algo que una mamá, un profesor sueña con ver: | Open Subtitles | لكنّ أرى شيئًا والذي يحلم معلّمًا أو أمًّا أن تراه |
Él no quiere dormir porque sueña con las personas que va a matar. | Open Subtitles | بأنه لا يريد أن ينام لأنه يحلم بالأشخاص الذين سيقتلهم لاحقاً |
De todo lo que dice, todo lo que hace, todo lo que sueña. | Open Subtitles | كل شيء كما يقول، كل شيء انه لا، كل ما يحلم. |
Los hechos dirán, pero la Unión Europea sueña si cree que podrá normalizar las relaciones con Cuba existiendo la llamada posición común. | UN | لكن الاتحاد الأوروبي يحلم إذا كان يعتقد أنه سيتمكن من تطبيع العلاقات مع كوبا فيما يوجد هناك ما يسمى بالموقف المشترك. |
Es una de las características de un líder que no dude ni un momento de la capacidad de aquellos a quien lidera de ver cualquier cosa que él sueña. | TED | أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به |
Lo que sueña de noche lo consigue de día. | Open Subtitles | كل ما تحلم به في المساء تراه أمامها في الصباح |
Sin duda sueña con ver a la Srta. McKenna en una de sus "operas". | Open Subtitles | لا شك أنك تحلم برؤية الآنسة ماكينا في أحد مسرحياتك الأوبرالية |
¿Sueña con unas vacaciones en el fondo del mar pero se ahogaría al pagar la cuenta? | Open Subtitles | هل تحلم بإجازة في قاع المحيط؟ لكنك لا تستطيع تحمل التكلفة؟ |
Escoge ahora, canturrean bajo la luna junto al viejo lago, penetra de nuevo en el dulce bosque, sueña otra vez el sueño ardiente. | Open Subtitles | فاختاروا الان ان يدندنوا تحت تحت القمر بجوار البحيرة القديمة دخلوا مرة اخري الغابة الجميلة دخلوا الحلم الساخن تعالوا معنا |
- Abre los ojos. - Ojos abiertos y sueña. Sigue soñando. | Open Subtitles | افتح عينيك يا ماكس - العينان مفتوحتان احلم وابقى فى أحلامك - |
Es la venganza después de la ruptura. Es lo que toda mujer sueña. | Open Subtitles | سيدات, انها فرصة الأخذ بالثأر بعد الأنفصال انها حلم كل امرأة |
Tu trabajo es vivir la fantasía con la que la demás gente sólo sueña. | Open Subtitles | عملك هو الخيال تجعل أشخاص آخرين يحلمون به. |
Es el partido que todo fanático sueña. | Open Subtitles | رمية ذكية, انها مباراة صنعت في أحلام المشجعين. |
Bien, he aceptado participar en un musical en el Club Yale, para recaudar fondos y me asignaron "sueña el sueño imposible"! | Open Subtitles | لقد وافقت على الغناء في استعراض غنائي في نادي يال لجمع التبرعات ولقد كلفوني بغناء "إحلم بالحلم المستحيل" |
Nunca he estado aquí. sueña algo agradable. | Open Subtitles | أنا لم أكن هنا إحلمي بشيء جميل |
Está dormido y sueña que está arrodillado frente a un altar. | Open Subtitles | إنه نائم ويحلم أنه يركع أمام مذبح الكنيسة |
Me encantaría saber con qué sueña mi hermano en su estado febril. Sé con lo que sueño yo. | Open Subtitles | سأعطي اي شيء لاعرف مالذي يدور في احلام (هذيانات) اخي بسبب حرارته |
No es buena idea. Porqué no sueña algo útil? | Open Subtitles | الباب الأمامي بعيد لماذا لا تحلمين بشيء نافع؟ |
sueña en grande. | Open Subtitles | فلتطلب الأمور الكبيرة |
Quiero decir, sueña en grande, maldición, sobre todas las cosas que podrías ser. | Open Subtitles | أعني، بحق الجحيم، احلمي أحلاماً كبيرة عن كل الأشياء التي من الممكن أن تصبحيها |
Uno de mis mejores amigos me dijo que cuando la gente sueña con unirse a la realeza, no tienen ni idea de lo que puede significar. | Open Subtitles | واحد من أعز أصدقائي قالي لي ذات مرة.. أن عندما يحلُم الناس أن يتزوجوا زواجاً ملكيّاً، فنادِراً ما يعلمون ما يعنيه حقّاً. |