El proceso contaba con fondos aportados por el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional, pero ha dejado de funcionar. | UN | وقد موّلت هذه العملية الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، لكنها لم تعد ناشطة. |
El Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional ha incluido en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las organizaciones de personas con discapacidades. | UN | وأدرجت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي تدعيم منظمات المعوقين على جدول أعمالها للتعاون التقني. |
Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional | UN | الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي جهات أخرى |
El estudio fue patrocinado por el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional (OSDI). | UN | وقد رعت هذه الدراسة الوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
Las actividades cuentan con financiación del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional por medio de la Red de información sobre la contaminación atmosférica en África. | UN | وتتلقى هذه الأنشطة التمويل من الهيئة السويدية للتنمية الدولية عن طريق شبكة معلومات التلوث الجوي في أفريقيا. |
El Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional ha aportado 4,2 millones de dólares al programa. | UN | وقدمت الوكالة السويدية للتنمية الدولية 4.2 ملايين دولار دعما لهذا البرنامج. |
La asociación da apoyo al actual Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Discapacidad facilitando financiación del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional. | UN | تدعم الرابطة حاليا المقرر الخاص الحالي للأمم المتحدة المعني بمسألة الإعاقة عن طريق تيسير التمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Entre abril y septiembre de 2006 se llevó a cabo una de esas evaluaciones a petición del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional. | UN | وجرى هذا التقييم بناء على طلب الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيلول/سبتمبر 2006. |
El Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional prestará ayuda a los programas en favor de los jóvenes y los adolescentes. Otros donantes y los comités nacionales del UNICEF financiarán parte del programa de cooperación. | UN | وسوف تقدم الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي الدعم للبرامج الموجهة إلى الشباب والمراهقين.كما ستمول جهات مانحة ولجان وطنية أخرى تابعة لليونيسيف جزءا من برنامج التعاون. |
El proyecto cuenta con el apoyo del Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional, la UNCTAD y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su ejecución se ha confiado a Enterprise Uganda y el Organismo de Inversiones de Uganda. | UN | ويحظى المشروع بدعم من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويجري تنفيذه بواسطة مؤسسة أوغندا للمشاريع والهيئة الاستثمارية الأوغندية. |
En el marco de esta evaluación se examinaron las actividades realizadas de conformidad con el acuerdo de cooperación firmado entre el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional y la Universidad para la Paz. | UN | وجرى خلال التقييم فحص الأنشطة التي جرت نتيجة لاتفاق التعاون الموقّع بين الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وجامعة السلام. |
El principal agente de la cooperación sueca para el desarrollo en el ámbito del estado de derecho es el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional, un organismo gubernamental adscrito al Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | تعد الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي الطرفَ الفاعل الرئيسي في سياق التعاون الإنمائي في مجال سيادة القانون. وهي وكالة حكومية تابعة لوزارة الخارجية. |
La CESPAO firmó con el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional un acuerdo de financiación de las actividades llevadas a cabo en el marco de la iniciativa regional árabe para vigilar los logros en materia de acceso al agua y a los servicios de saneamiento en los países árabes. | UN | ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية. |
Por nuestra parte, estamos particularmente complacidos con la asociación que se ha formado con miras a aunar nuestros recursos con los recursos del Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido, del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional y, lo que es muy importante, del Banco Mundial, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el sector privado. | UN | ونحن من جانبنا نشعر بسرور خاص حيال الشراكة التي تكونت لضم مواردنا إلى إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، وبصفة خاصة البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية والقطاع الخاص. |
El Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional ha publicado recientemente sus nuevas directrices de microfinanciación y tiene previsto difundirlas ampliamente en 2004 y 2005 para garantizar una alta calidad y una mayor expansión del apoyo de Suecia a la microfinanciación. | UN | وقامت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي مؤخرا بإصدار مبادئها التوجيهية الجديدة بشأن التمويل الصغير وتنوي نشرها على نطاق واسع خلال عامي 2004 و 2005 لكفالة جودة الدعم المقدم من السويد للتمويل الصغير ومواصلة توسيع نطاق ذلك الدعم. |
La reunión fue organizada por el Gobierno de España con el patrocinio del Gobierno de Suecia, el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional (OSDI) y la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI). | UN | وكان انعقاد هذا الاجتماع بتنظيم من أسبانيا في إطار رعاية الحكومة السويدية والوكالة السويدية للتنمية الدولية والوكالة الأسبانية للتعاون الدولي. |
Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional | UN | الوكالة السويدية للتنمية الدولية |
Para hacer frente a ese problema, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional (OSDI) patrocinan una iniciativa interinstitucional, dirigida por la Universidad de Rhode Island (Estados Unidos) y encaminada a crear un manual de autoevaluación para proyectos de ordenación integrada de zonas marinas y costeras. | UN | واستجابة لهذا التحدي، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية رعاية مبادرة تضطلع بها وكالات متعددة بقيادة جامعة رود آيلند، الولايات المتحدة، من أجل وضع دليل تقييم ذاتي لمشاريع اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية. |
El seminario se organizó con el apoyo de la Dirección de Asuntos Políticos del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, el Departamento de Investigación del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional y la Fundación del tricentenario del Banco de Suecia. | UN | وعقدت هذه الحلقة الدراسية بدعم من مديرية الشؤون السياسية التابعة للوزارة الفيدرالية السويسرية للشؤون الخارجية، وإدارة الأبحاث التابعة للوكالة السويدية للتنمية الدولية، ومؤسسة الاحتفال بمرور ثلاثمائة سنة على تأسيس بنك السويد. |
:: Se amplió la iniciativa para incluir una red de organizaciones de la sociedad civil sobre la trata de personas por medio de la Fundación para la Erradicación de la Trata de Mujeres y del Trabajo Infantil, con el apoyo del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional y la Comisión Nacional del Reino Unido, facilitada por el UNICEF. | UN | :: التوسع في المبادرة لتشمل شبكة من منظمات المجتمع المدني المعنية بالاتجار بالأشخاص، من خلال مؤسسة القضاء على الاتجار بالنساء وعمل الأطفال وبدعم من الوكالة السويدية للتنمية الدولية واللجنة الوطنية التابعة للمملكة المتحدة، وقامت بتيسير ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
A la fecha, se han recibido indicios de que los programas en el Líbano seguirán contando con el apoyo del Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional, el Organismo Australiano de Desarrollo Internacional, varios países del Golfo, el Comité Nacional pro UNICEF de Italia, así como el apoyo del sector privado local. | UN | والى حد الآن، وردت مؤشرات على استمرار الدعم للبرامج في لبنان من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومن عدة بلدان خليجية، ومن اللجنة الوطنية الإيطالية لليونيسيف، وكذلك من القطاع الخاص المحلي. |