"sueldos del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرتبات الموظفين
        
    • بمرتبات الموظفين
        
    • رواتب الموظفين
        
    • ومرتبات الموظفين
        
    • مرتبات موظفي
        
    • لمرتبات الموظفين
        
    • أجور الموظفين
        
    • بأجور الموظفين
        
    • مرتبات فئة
        
    • بنود مرتبات
        
    • وأجور الموظفين
        
    • ومرتبات موظفي
        
    • مرتبات الأفراد
        
    • مرتبات موظفيها
        
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    Las economías conseguidas en concepto de sueldos del personal de contratación local (81.600 dólares) se aplican por la demora en la contratación de personal civil. UN نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين.
    Esta suma queda contrarrestada parcialmente por necesidades adicionales de 30.600 dólares para sueldos del personal de contratación local. UN وقابل ذلك المبلغ جزئيا احتياج إضافي قدره ٦٠٠ ٣٠ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين.
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    sueldos del personal de contratación local UN مرتبات الموظفين المحليين الخبراء الاستشاريون
    No obstante, pide que en la próxima solicitud presupuestaria para la UNAVEM III se dé una explicación de los sueldos del personal por contrata de contratación local. UN بيد أن اللجنة تطلب تقديم توضيحات تتعلق بمرتبات الموظفين التعاقديين المعينين محليا في بيان الميزانية المقبل لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    La Junta aprobó un aumento de los sueldos del personal del 100%, como medida provisional hasta la finalización del examen. UN وقد وافق المجلس على زيادة رواتب الموظفين بنسبة 100 في المائة كتدبير مؤقت إلى حين إنجاز الاستعراض.
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también al costo neto y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Por lo tanto, no debía utilizarse para corregir anomalías en la escala de sueldos del personal del cuadro orgánico. UN ولذا لا ينبغي استخدامه في التصدي للاختلال في جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية.
    En consecuencia, no se ha aplicado ninguna tasa de vacantes para los sueldos del personal local y gastos conexos. UN وعليه، لم يطبق أي عامل للشواغر بالنسبة لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة.
    ESCALA DE sueldos del personal CONTRATADO EXPRESAMENTE PARA UN معدلات أجور الموظفين المعينين بالتحديد للخدمة لفترة محدودة
    Además, se está tratando de simplificar el actual sistema de sueldos del personal con nombramientos de duración limitada comprendido en la serie 300 del Reglamento del Personal que presta servicios en misiones de mantenimiento o establecimiento de la paz o en misiones humanitarias, así como en cooperación técnica, situaciones de emergencia y actividades especiales sobre el terreno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد بدأ العمل لتبسيط مجموعة اﻹجراءات الحالية المتعلقة بأجور الموظفين المعينين لفترة محددة في إطار المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين الذين يخدمون في بعثات حفظ السلام وصنع السلام والبعثات اﻹنسانية، وكذلك في أنشطة التعاون التقني، وأنشطة حالات الطوارئ واﻷنشطة الخاصة في الميدان.
    Cuadro 7 sueldos del personal del cuadro de servicios generales: variaciones en moneda nacional UN الجدول ٧ - مرتبات فئة الخدمات العامة: التغييرات معبرا عنها بالعملة المحلية
    5. No se han efectuado modificaciones en la partida de sueldos del personal de contratación internacional y sueldos del personal de contratación local, gastos comunes de personal y horas extraordinarias. UN ٥ - لم تطرأ أي تغيرات تحت بنود مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين والعمل الاضافي.
    Estos gastos consistieron en sustancias químicas de limpieza, el alquiler de un remolcador y los sueldos del personal que participó en la operación. UN وتتألف هذه النفقات من مواد كيميائية، واستئجار قاطرة وأجور الموظفين العاملين في عملية الإزالة.
    Nota: Los servicios comunes incluyen gastos directos, como los seguros de los locales, agua, electricidad, etc., gastos de funcionamiento y conservación, reformas, suministros y equipo, y los sueldos del personal de seguridad y de gestión de las instalaciones. UN ملحوظة: تشمل الخدمات المشتركة التكاليف المباشرة مثل التأمين على أماكن العمل والمرافق والتشغيل والصيانة والتعديلات واللوازم والمعدات ومرتبات موظفي الأمن ومرتبات الموظفين المعنيين بإدارة المرافق.
    Los sueldos del personal de contratación internacional se basan en los costos de los sueldos estándar en Nueva York para el 30% de los puestos y en las escalas de sueldos vigentes en la zona de la Misión para el 70% de los puestos. UN وتستند مرتبات الموظفين الدوليين إلى تكاليف المرتبات القياسية في نيويورك المطبقة على 30 في المائة من الوظائف وإلى جداول مرتبات الأفراد المعينين للبعثة المطبقة على 70 في المائة من الوظائف.
    Salvo que se reciba una contribución por esa cantidad, el Organismo no estará en condiciones de pagar los sueldos del personal el resto del año. UN وفي حالة عدم توافر تبرع بهذا المبلغ، لن تكون الوكالة قادرة على دفع مرتبات موظفيها لبقية هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus