Henry, no sé si te has enterado, pero hay un tipo suelto. | Open Subtitles | أنظر، لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك شخص طليق |
Lo último que este departamento necesita es un asesino en serie suelto. | Open Subtitles | أخر مآ يحتاجه القسم هو قاتل مُتسلسل لا يزال طليق |
Hay un asesino suelto con un rifle. | Open Subtitles | هناكَ قاتلٌ طليق ببندقيته يُلاحق صبيًّا.. |
No creo que el juez vaya a dejar suelto a un asesino. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع |
¿Estás en un extremo suelto esta noche a causa de ella, o estás tratando de olvidarla? | Open Subtitles | من هي؟ أنت في نهاية فضفاضة هذه الليلة بسبب لها، أو تحاول أن أنساها؟ |
Otro atacante consiguió huir del lugar al no poder hacer detonar la bomba que llevaba y todavía anda suelto. | UN | وتمكّن مفجّر آخر من الهرب من مكان الانفجار إذ لم تنفجر الشحنة الناسفة التي كان يحملها، وما زال طليقا حتى الآن. |
No me siento muy cómodo dejándole aquí cuando hay un asesino suelto. | Open Subtitles | لاأشعر بارتياح أن أتركك هنا . بينما هنالك قاتلٌ طليق |
- Hay un criminal suelto por el país. | Open Subtitles | هناك رجل طليق فى هذه البلدة و نحن نلاحقه |
¡Cielos! Nos olvidamos del lunático. ¡Debe andar suelto por ahí! | Open Subtitles | تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون لابد أنه يتجول وهو طليق |
Lo siento, pero un saboteador anda suelto. Estamos seguros. | Open Subtitles | آسف , لكن ثمة مخرب طليق نحن متأكدون من الأمر |
Hay un loco suelto. Entra en casa. | Open Subtitles | هناك مهووس طليق السراح في الجوار ادخلي الى المنزل |
El asesino anda suelto. Tendrá que parar. Anda suelto. | Open Subtitles | القاتل طليق، يجب عليك التوقف، القاتل طليق. |
Como tejido suelto está fabricada nuestra felicidad | Open Subtitles | كَمْ المحاك بشكل طليق النسيجُ سعادتِنا. |
Esta compañía no puede darse el lujo de que este sujeto ande suelto. | Open Subtitles | إن الشركة لا تستطيع السماح ببقاء هذا المشروع طليقاً في الخارج |
Mira, sé que ese psicópata todavía está suelto y sé lo que te hizo, pero tienes que elegir. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار |
Los suicidas usualmente dejan suelto el nudo, dejan que la gravedad haga el trabajo. | Open Subtitles | المنتحرون عادة يتركون عقدة فضفاضة ليسمحون للجاذبية أن تؤدي عملها |
Si me prometes no gritar te suelto. | Open Subtitles | إذا وعد بعدم الصراخ وسوف تتيح لك فضفاضة. |
Montag sigue suelto, pero se le está agotando el tiempo. | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |
Y sigue suelto. Les envía estas cosas a gente inocente. | Open Subtitles | ما زال طليقًا يرسل فزّاعاته لأناس أبرياء. |
También se ve bonito suelto, pero hay algo realmente estupendo cuando está así recogido. | Open Subtitles | يبدو جميلاً و هو منسدل أيضاً. لكن هنالك أمر رائع حقاً عندما ترفعينه للأعلى هكذا |
¿Alguna vez se puso un par de pantalones y mucho más tarde se dio cuenta que había un calcetín suelto pegado el muslo? | TED | هل سبق وأن ارتديت سروالين ثم لاحقاً تنبهت أن هنالك جورب فضفاض محشور على فخذك ؟ |
¿No tiene suelto? | Open Subtitles | ليست لديك فكة ؟ |
Al morir, el material particulado de su cavidad nasal estaba suelto y volátil. | Open Subtitles | اي جسيمات في تجويف الأنف سوف تكون طليقة وغير قابلة لجمعها |
El tipo que nos puso originalmente en contacto acaba de decidir que eres un cabo suelto. | Open Subtitles | الرجل الكبير الذي وضعنا على الاتصال أصلاً قرر بأنك طرف سائب |
♪ ♪ ¿Declarar que aunque andes suelto, todavía piensas en mí? ♪ | Open Subtitles | تصرح على الرغم أنك حرا إلا أنك لا زلت مستقيم |
Hace diez años, incluso antes de conocerte, un tornillo suelto hizo que se soltara una noria y se le incrustó en el cráneo, destruyendo la parte de su cerebro que siente vergüenza. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات و قبل أن يلتقي بك حتى برغي مرتخي طار من عجلة الكرنفال و إنغرس يجمجمته |
Tengo una esposa y 3 hijos. ¡No lo quiero suelto más que Ud.! | Open Subtitles | لدي زوجة و 3 أطفال ولا أريد أن يطلق سراحه في الشوارع |
- El pelo... ¿suelto o recogido? | Open Subtitles | هل كان شعرها منسدلاً أم مرفوعاً ؟ |
No, todos los libros dicen que debe estar más suelto. | Open Subtitles | لا، إنها ضيقة كل الكتب تقول بأنه يجب أن تكون مرتخية قليلا |