"sufragados con cargo al presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممولة من الميزانية
        
    • ممولة من الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • التي تشملها الميزانية
        
    • القائم في الميزانية
        
    • تموَّل من الميزانية
        
    • لوظائف الميزانية
        
    En total se suprimieron 75,5 puestos sufragados con cargo al presupuesto administrativo. UN وتم، في المجموع، إلغاء 75.5 من الوظائف الممولة من الميزانية الإدارية.
    Hipótesis 6: aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Hipótesis 9: aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sin embargo, la Comisión consiguió mantener el mismo número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores (un puesto de Director y cinco del cuadro orgánico) sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومع ذلك فقد تمكنت من المحافظة على نفس مستوى وظائف الفئة الفنية والوظائف العليا، وهو وظيفة برتبة مدير وخمس وظائف من الفئة الفنية ممولة من الميزانية العادية.
    Aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Además, el Tribunal proporciona alojamiento a los pasantes y funcionarios que participan en proyectos a corto plazo sufragados con cargo al presupuesto del Tribunal Internacional financiado con cuotas y fondos fiduciarios, es decir a aproximadamente 100 funcionarios más. UN وفي الوقت نفسه، فإن المحكمة توفر السكن للمتدربين والموظفين العاملين في المشاريع قصيرة اﻷجل الممولة من الميزانية المقررة للمحكمة الدولية والصناديق الاستئمانية والبالغ عددهم ١٠٠ موظف إضافي تقريبا.
    Aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN رقم الأساس المرجح زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro en el que se mostraban las tasas medias de vacantes para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario por sección y año en el período comprendido entre 2008 y 2011, que se incluye como anexo I infra. UN وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يظهر متوسط معدلات الشغور للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب الباب والسنة للفترة من عام 2008 إلى عام 2011، ويرد أدناه بوصفه المرفق 1.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto figura un resumen de las propuestas del Secretario General para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN 000 643 16 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN 200 272 993 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    Se ha pedido a la Secretaría de las Naciones Unidas que modifique la base de cálculo de los nuevos puestos para el PNUMA sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وقد طُلب إلى أمانة الأمم المتحدة أن تغير أساس حسابات الوظائف الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Como se indica en el cuadro 28.3, el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario que se propone para el bienio 2000–2001 es de 87, frente a 82 para 1998–1999. UN تاسعا - ٣ وكما هو مبين في الجدول ٢٨-٣، فإن عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هو ٨٧ وظيفة، بالمقارنة مع ٨٢ وظيفة لفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cada una de las Divisiones está encabezada por un Director (D-2) (3 de ellos son puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario). UN ويرأس كل شعبة مدير برتبة مد-2 (3 منها من الوظائف الممولة من الميزانية العادية).
    Como se indica en el anexo II del proyecto de presupuesto, también hay en esta oficina ocho puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    A ese respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva que el objetivo era contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irían aprobando a lo largo de un determinado período. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن غاية ذلك هي الحصول على الموافقة على ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    Se ha facilitado a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados y se le ha comunicado que el objetivo es contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irán aprobando a lo largo de un determinado período. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية بشأن الوظائف التسع عشرة وأخطرت بأن الغاية من ذلك هي أن تصبح هناك ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    Los créditos estimados de 21.777.000 dólares financiarían los 92 puestos actuales sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ٤٢-٥١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٧٧٧ ١٢ دولار تكاليف ٢٩ وظيفة قائمة ممولة من الميزانية العادية.
    Los créditos estimados de 21.777.000 dólares financiarían los 92 puestos actuales sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ٤٢-٥١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٧٧٧ ٢١ دولار تكاليف ٩٢ وظيفة قائمة ممولة من الميزانية العادية.
    Existen solamente seis puestos del cuadro orgánico sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ولا يوجد سوى ست وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية.
    Según se informó a la Comisión Consultiva, para 1996-1997 se prevé que las cuotas efectivas y proyectadas asignadas a los Estados Miembros respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz, sin inclusión de los gastos de las misiones especiales sufragados con cargo al presupuesto ordinario, ascenderán a un total de 2.500 millones de dólares. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن اﻷنصبة الفعلية والمسقطة المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، باستثناء تكاليف المهمات الخاصة التي تشملها الميزانية العادية، يتوقع أن تبلغ ما مجموعه ٢,٥ بليون من دولارات الولايات المتحدة. الشكل
    Ese crédito adicional es necesario para mantener los puestos de plantilla sufragados con cargo al presupuesto ordinario al mismo nivel que el ya aprobado para el bienio 2002-2003. UN وهذا المبلغ الإضافي مطلوب لمواصلة ملاك الموظفين القائم في الميزانية العادية على نفس المستوى من الوظائف المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2002-2003.
    70. La Conferencia de las Partes, en su decisión 16/CP.9, aprobó que en 20042005 se mantuviera la plantilla aprobada para 20022003, compuesta de 71 puestos del cuadro orgánico (P) y 39,5 puestos del cuadro de servicios generales (SG) sufragados con cargo al presupuesto básico. UN 70- أقر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9، الإبقاء على جدول ملاك الموظفين المعتمد للفترة 2002-2003 المؤلف من 71 وظيفة من الفئة الفنية و39.5 وظيفة من فئة الخدمات العامة تموَّل من الميزانية الأساسية في الفترة 2004-2005.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto figura un resumen de las propuestas del Secretario General para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario desglosadas por sección. UN 900 891 536 دولار(ب) يرد، في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز لمقترحات الأمين العام لوظائف الميزانية العادية حسب باب الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus