"sujetos al sistema de límites" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاضعة لنظام النطاقات
        
    • خاضعة لنظام النطاقات
        
    • الخاضعين لنظام النطاقات
        
    • الخاضعون لنظام النطاقات
        
    • ضمن نظام النطاقات
        
    • إطار نظام النطاقات
        
    • المعينين بموجب نظام النطاقات
        
    Este ajuste se hizo teniendo en cuenta el aumento del número de puestos del cuadro orgánico sujetos al sistema de límites convenientes registrados en los dos últimos bienios. UN وهذا التعديل أُجري بعد أن أُخذت في الاعتبار الزيادة الحاصلة في عدد الوظائف الفنية الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة خلال فترتي السنتين المنصرمتين والذي يبلغ حاليا 730 2 وظيفة.
    Actualmente, la cifra básica ha quedado fijada en 2.900 como consecuencia de la modificación del número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes, que asciende a 2.997. UN وحاليا حدد رقم الأساس بـ 900 2 نتيجة لحدوث تغيير في عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة التي تبلغ 997 2.
    XVIII. Jubilaciones previstas, por cuadros, de funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN الثامن عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة
    En 1998 se ajustó la cifra básica de 2.700 a 2.600 como consecuencia de un descenso superior a 100 puestos sujetos al sistema de límites convenientes en relación con la cifra básica. UN 35 - وقد عُدِّل رقم الأساس في عام 1998 ليصبح 600 2 بدلا من 700 2 بسبب خفض عدد الوظائف بأكثر من مائة وظيفة خاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، مقارنة برقم الأساس.
    12. El número de funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes es ahora de 2.907, frente a 2.245 en 2012. UN 12 - ويبلغ عدد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة في الوقت الحالي 907 2 موظفين، مقابل 245 2 موظفا في عام 2012.
    Actualmente, la cifra básica ha quedado fijada en 3.000 como consecuencia de la modificación del número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes, que asciende a 3.004. UN ورقم الأساس محدد حاليا في 000 3 بسبب تغير عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، وقدره 004 3.
    Durante el período que se examina, la cifra básica ha quedado fijada en 3.100 como consecuencia de una modificación del número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes, que actualmente asciende a 3.159. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كان رقم الأساس محددا في 100 3 وظيفة بسبب تغير في عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، البالغ حاليا 159 3.
    Durante el período que se examina, la cifra básica ha quedado fijada en 3.300 como consecuencia de una modificación del número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes, que actualmente asciende a 3.339. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، كان رقم الأساس محددا بـ 300 3 وظيفة بسبب تغير في عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، البالغ حاليا 339 3 وظيفة.
    La Comisión preguntó por qué deberían reservarse puestos no sujetos al sistema de límites convenientes para un programa al que solo pueden acceder candidatos de Estados no representados o insuficientemente representados en el sistema. UN واستفسرت اللجنة عن السبب الذي يتعين معه ترك الوظائف غير الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة جانبا لكي تستخدم في برنامج تحدد فيه الأهلية على أساس عدم التمثيل أو التمثيل الناقص في ذلك النظام.
    Preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que aproximadamente el 40% de los puestos sujetos al sistema de límites geográficos no estén ocupados por funcionarios con estatus geográfico. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء أن 40 في المائة تقريبا من الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية لا يشغلها موظفون ذوو مركز جغرافي.
    Preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que aproximadamente el 40% de los puestos sujetos al sistema de límites geográficos no estén ocupados por funcionarios con estatus geográfico. UN يساور اللجنة القلق إزاء أن 40 في المائة تقريبا من الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية لا يشغلها موظفون ذوو مركز جغرافي.
    La Comisión Consultiva realiza observaciones adicionales sobre el estado actual de los puestos sujetos al sistema de límites convenientes en los párrafos 143 a 146. UN 55 - وقد علقت اللجنة الاستشارية كذلك على الوضع الحالي للوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة في الفقرات 143 إلى 146 أدناه.
    Al 30 de junio de 2003, la cifra básica de puestos sujetos al sistema de límites convenientes, fijada en 2.700 puestos de conformidad con lo dispuesto en la sección III de la resolución 42/220 A de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1987, permanece invariable en ese mismo nivel. UN 35 - ورقم الأساس للوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة الذي حدد في مستوى 700 2 وفقا للجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 42/220 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. وقد ظل في ذلك المستوى.
    Tomando en consideración los límites mínimos utilizados para establecer los criterios aplicables a puestos sujetos al sistema de límites convenientes, un límite mínimo de uno a tres parece apropiado para el factor geográfico, y la flexibilidad del 15% carece básicamente de importancia en todas las opciones y debería ser revisada con miras a aumentarla o eliminarla. UN وإذا أُخذ في الاعتبار النطاقات الدنيا المستخدمة في تحديد معايير الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، يبدو أن الحد الأدنى للنطاق الملائم لعامل الجغرافية يتراوح بين 1 و 3، وعامل المرونة بنسبة 15 في المائة لا قيمة له تقريبا في جميع الخيارات وينبغي تنقيحه برفعه أو إلغائه.
    En 1998 se ajustó la cifra básica de 2.700 a 2.600 como consecuencia de un descenso superior a 100 puestos sujetos al sistema de límites convenientes en relación con la cifra básica. UN 35 - وقد عُدِّل رقم الأساس في عام 1998 ليصبح 600 2 بدلا من 700 2 بسبب خفض عدد الوظائف بأكثر من مائة وظيفة خاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، مقارنة برقم الأساس.
    Aunque los puestos sobre el terreno no están sujetos al sistema de límites convenientes per se, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observa el principio recogido en la Carta de las Naciones Unidas de captar al personal más eficaz, competente e íntegro, teniendo debidamente en cuenta la importancia de una contratación de personal con miras a la más amplia representación geográfica posible. UN مع أن الوظائف الميدانية ليست خاضعة لنظام النطاقات المرجوة في حد ذاتها، تتمسك إدارة عمليات حفظ السلام بالمبدأ المكرس في ميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في ضمان تعيين موظفين من ذوى أعلى مستويات الكفاية والكفاءة والنزاهة، مع إيلاء الاعتبار اللازم لأهمية تعيين موظفين على أساس أوسع تمثيل جغرافي ممكن.
    b) i) Porcentaje de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados seleccionados para puestos sujetos al sistema de límites geográficos UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة بشكل غير كاف في وظائف خاضعة لنظام النطاقات الجغرافية
    Por lo que se refiere al número/población de funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes, sírvanse consultar la resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los informes conexos del Secretario General, como, por ejemplo, el que figura en el documento A/69/292, párrs. 36 a 40. UN ويمكن الرجوع إلى عدد/مجموعة الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والتقارير ذات الصلة الصادرة عن الأمين العام، مثل التقرير A/69/292، الفقرات من 36 إلى 40.
    Funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN دال - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    El Secretario General nombra a los funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes mediante contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de una duración mínima de un año para que ocupen puestos sujetos a distribución geográfica del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعين الأمين العام الموظفين العاملين ضمن نظام النطاقات المستصوبة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة لا تقل عن السنة في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الفئة الفنية والفئات العليا وممولة من الميزانية العادية()
    Representación de personal femenino en los puestos sujetos al sistema de límites convenientes UN تمثيل الإناث في ملاك الموظفين في إطار نظام النطاقات المستصوبة
    Jubilaciones previstas, por cuadros, de funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN سابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة، مصنفة حسب الفئة، بين الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus