Bueno, acabamos de pasar la última hora obteniendo una declaración de Kenny Sumida. | Open Subtitles | لقد قضينا الساعة الماضية في الحصول على اعتراف من (كيني سوميدا). |
Tú también, Sumida. ¿Vienes de la playa no? | Open Subtitles | وأنتِ أيضاً، (سوميدا) ذهبتِ إلى الشاطىء مجدّداً، صحيح؟ |
Sumida, de cierta manera siempre estás entusiasmada. | Open Subtitles | (سوميدا)، تعتقدين دائماً أنّ خياراتكِ مصيرية للغاية، أليس كذلك؟ |
De lo contrario, otro intento fallido provocará sólo más cólera y desesperación en una región que ya está Sumida en ambos sentimientos. | UN | وما لم نقم بذلك، فما من شأن أي محاولة فاشلة أخرى إلا على زرع المزيد من الغضب واليأس في منطقة غارقة بالفعل فيهما. |
Cuando se establecieron los ODM, Sierra Leona llevaba 10 años Sumida en un conflicto civil. | UN | حين أُطلقت الأهداف الإنمائية للألفية، كانت سيراليون غارقة في صراع أهلي عمره عشر سنوات. |
Damas y caballeros, les presento a Kenny Sumida, el progenitor de Madre de Eve y empleado de nivel medio en Carreon. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، أقدم لكم (كيني سوميدا)، رائد في "الأم حواء" وموظف متوسط المستوى في (كاريون). |
El sitio es un loquero, y en verdad encontrar a Kenny Sumida en la multitud de anoche es como jugar a "Dónde está Waldo". | Open Subtitles | المكان كمستشفى المجانين، وإيجاد (كيني سوميدا) في حشد ليلة الأمس أشبه بلعبة "أين والدو"؟ |
Kenny Sumida estaba de regreso en suelo norteamericano. | Open Subtitles | كان (كيني سوميدا) عائدًا إلى الأراضي الأمريكية. |
Mezclándose con el abrazo de Sumida. "A-brazo". | Open Subtitles | عن طريق الوجود في جيش (سوميدا) "نطق كلمة جيش يشبه اختصار لثورة الأذرع" |
Sabemos que Sumida te contrató para poder practicar. | Open Subtitles | نعرف أن (سوميدا) استأجرك كي يستطيع الممارسة. |
Ella debe haber encontrado el dinero que te dio Sumida, | Open Subtitles | لا بد أنها عثرت على الأموال التي أعطاها (سوميدا) لك، |
¿Cómo diablos se supone que Kenny Sumida iba a controlar tu brazo si no podía ver qué estaba haciendo? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن يتحكم (كيني سوميدا) في ذراعك دون أن يرى ما يفعله؟ |
Verás, en la escena de cada ataque que planeó Sumida... había una cámara. | Open Subtitles | في كل مسرح هجوم خطت له (سوميدا)... كان يوجد كاميرا. |
Sumida Kanae de primer grupo tercer año, | Open Subtitles | (سوميدا كنايا-سان) من فصل 3-1... |
¡Sumida! ¿Qué pasa? | Open Subtitles | (سوميدا)، ما الأمر؟ |
La tradicional casa de placer está irremediablemente Sumida en la antigüedad, botones afelpados... 2.100 al mes de ingresos. | Open Subtitles | بيت المتعة التقليدي هو غارقة بشكل يائس في الطراز القديم, منعزلة الدخل هنا 2100 |
Durante semanas nuestra carreta estaba Sumida en lodo, nuestras provisiones menguaron. | Open Subtitles | ولأسابيع كانت عربتنا غارقة في الرمال وتضاءل مخزوننا من الطعام |
La Asamblea General examinó por primera vez la situación en Centroamérica en 1983, cuando la región estaba Sumida en violentos conflictos. | UN | 2 - بدأت الجمعية العامة النظر في الحالة في أمريكا الوسطى في عام 1983 عندما كانت المنطقة غارقة في صراعات عنيفة. |
Estos años han sido años de gran intensidad y de un esfuerzo muy importante, destinado a poner en pie a una nación que hace apenas cinco años se encontraba Sumida en una crisis económica y social sin precedentes. | UN | وقد كانت السنوات القليلة الماضية بالغة القسوة علينا. وبذلت جهود كبيرة لإنقاذ دولة كانت، منذ ما لا يزيد على خمس سنوات، غارقة في أزمة اجتماعية واقتصادية غير مسبوقة. |
De hecho, en muchas otras esferas se puede observar un panorama sombrío, agravado por las crisis recientes que han mantenido a África Sumida en dificultades inextricables y la sitúan en una encrucijada de caminos en su afán de desarrollo. | UN | في الواقع، إن الصورة في مجالات أخرى كثيرة، قاتمة، تفاقمها الأزمات التي وقعت مؤخرا وأفريقيا غارقة في مصاعب مستعصية ووضعتها في مفترق طرق في مسعاها من أجل التنمية. |
19. Su Gobierno apoyó el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos tras el fracaso de la Comisión de Derechos Humanos, Sumida en la politización y la manipulación. | UN | 19 - واستطرد قائلاً إن حكومته قد أيّدت إنشاء مجلس حقوق الإنسان بعد فشل لجنة حقوق الإنسان التي انغمست في التسييس والتلاعب. |