- Oh, sí, la cara. Regeneración. - ¿Cómo supiste que era yo? | Open Subtitles | نعم، الوجه، قمت بإعادة تجديد كيف عرفت أنه أنا ؟ |
¿Cuándo supiste que querías que el fútbol fuera todo en tu vida? | Open Subtitles | متى عرفت أنك تريد أن تصبح كرة القدم كل حياتك؟ |
¿Cómo supiste que tengo lepra seca-- que no es contagiosa? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنني مصاب بمرض جذام جاف، غير معدٍ؟ |
Lo gracioso es que esto significa que siempre supiste como iba a morir. | Open Subtitles | الطريف في الموضوع أن هذا يعني بأنك علمت دائما كيف سأموت |
¿Recuerdas el preciso momento en el que supiste que eras un completo psicópata? | Open Subtitles | أتتذكّرين اللحظة المحددة التي عرفتي بها أنّكِ مضطربة عقليًا تمامًا ؟ |
¿Sabes? Creí que lo entendías, que supiste por lo que estaba pasando después del accidente. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ فهمتِ، أنكِ عرفتِ ما الذي كنت أمرّ به بعد الحادثة |
-Sí, 2 pares de gemelos. ¿Cómo lo supiste? | Open Subtitles | لديها زوجين من التوائم كيف عرفت أيتها, الطفلة? |
Lo supiste desde el principio. | Open Subtitles | لقد عرفت منذ اللحظة التي رأيناه فيها ذلك اليوم |
Tan pronto la viste, supiste que era la indicada. Eso es lo que quiero también. | Open Subtitles | حالما رأيتها، عرفت أنهـا من تريدها هذا ما أريـده أنا أيضـاً |
Pero en cuanto supiste quién era mi padre te volviste un extraño. | Open Subtitles | وفى اللحظة التى عرفت من ان ومن ابى كنت تتصرف كغريب |
Y dime ¿cuándo supiste que Nate estaba investigando el fondo? | Open Subtitles | دلوقتى قولى0000 عرفت امتى ان نات بيبحث في موضوع المؤسسه؟ |
Bajo el puente del río. ¿Cómo supiste que era una emboscada? | Open Subtitles | تحت الكوبرى عند النهر كيف عرفت أنه كمين؟ |
Así fue como supiste que ese hombre te dispararía... ¿Verdad? | Open Subtitles | هكذا عرفت بالرجل الذي كان سيطلق عليك النار, أليس كذلك؟ |
¿Cómo supiste que ese sujeto traía un arma? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الرجل الذي التقيته كان يحمل سلاحا? |
Deberías haber visto tu cara cuando supiste que le gustabas a Amy. | Open Subtitles | كان يجب ان تري نظرتك عندما علمت انها معجبة بك |
Siempre supiste que te casarías con quien ganara. Este hombre es el vencedor. | Open Subtitles | علمت أنه سيتزوج من أي من الرابحتين هذا الرجل هو الانتصار |
¿Y fue después que supiste de ella que dejaste... | Open Subtitles | وعندها توقفت عن الأتصال به بعد ان علمت بشأنها |
- ¿Como supiste que estaba aquí? - Uno de mis destellos psíquicos. | Open Subtitles | كيف عرفتي أنني هنا واحدة من الومضات العابره. |
¿No recuerdas lo que supiste en la primavera que nunca podrías tener? No, no puedo recordar. | Open Subtitles | ألا تذكرين ما الذي عرفتِ في الربيع الماضي أنكِ لن تناليه أبداً؟ |
Pero esto es lo correcto para mí, tal como supiste que esta vida era para ti al conocer a Ray. | Open Subtitles | تماماً كما علمتِ أنتِ أن هذه حياتك عندما قابلتِ راي |
Pero tu siempre supiste que mi compañía venía primero. | Open Subtitles | بالفعل أكترث، لكنّك لطالما عرفتَ أن شركتي تأتي أولاً |
- No iras con esté loco. - ¿Cómo supiste acerca del baile? | Open Subtitles | لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟ |
Cómo supiste qué tipo era no sé. | Open Subtitles | كيف علمتي أنها مزهرية أنا لاأعلم |
No parpadeaste cuando supiste que alguien de 16 años podría morir en los próximos días. | Open Subtitles | لم يطرف لك جفن بعد أن علمتَ أنّ فتاةً في السادسة عشرة قد تموت خلال الأيام القليلة القادمة |
¿Supiste del ataque en la Reserva Federal? | Open Subtitles | أسمعت بشأن الهجوم الذي حصل بالبنك المركزي الاتحادي؟ |
Debiste decirme que Caulder era de la KGB en cuanto lo supiste. | Open Subtitles | عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى |
¿Cómo supiste que dos personas murieron? | Open Subtitles | كيف علمتى انهما كانا اثنان الذان قُتلا ؟ |
¿Supiste lo que pasó cuando te fuiste? | Open Subtitles | هل سمعتِ ماحدث بعد أن غادرتي؟ |
Lo supiste todo el tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد كنت تعلم هذا منذ وقت طويل اليس كذلك؟ |
¿Supiste que me envió ese video de la cámara de seguridad? No. | Open Subtitles | هل اكتشفتِ من أرسل لي الفيديو من كاميرا المراقبة؟ |