"suplicó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توسل
        
    • توسلت
        
    • توسّل
        
    • ترجتني
        
    • توسّلت
        
    • رجاني
        
    • ترجانى
        
    • ترجاني
        
    • ترجّتني
        
    • تضرع
        
    • ترجاها
        
    • إستجدىَ
        
    Piensa que tu comportamiento es muy extraño y me suplicó que hablara contigo sobre esto cuando volviera. Open Subtitles و هو يعتقد أنك تتصرف بغرابة شديدة. و توسل لي أن أتحدث إليك حول هذا عندما أعود.
    Tu padre suplicó por su vida cuando lo sorprendimos traicionándonos. Open Subtitles توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن.
    Tu padre suplicó por su vida cuando lo sorprendimos traicionándonos. Open Subtitles توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن.
    Ella suplicó que la dejara en paz y añadió que era católica y virgen. UN وقد توسلت إليه أن يدعها وشأنها وقالت إنها كاثوليكية وعذراء ولكنه دفعها على اﻷرض واغتصبها.
    Sabes, mi padre, suplicó perdón... en la cámara de descompresión cuando tu padre le ejecutó. Open Subtitles أتعرف ؟ , لقد توسّل والدي طلباً للرحمة في حجيرة تعديل الضغط الهوائي حيث أعدمه والدك
    Salimos a cenar una vez porque me lo suplicó. Open Subtitles لقد تناولنا العشاء مرة واحدة لأنها ترجتني بقوة
    Me suplicó reunirse conmigo donde pudiéramos hablar. Open Subtitles لقد توسّلت لي أن نتقابل أوّلاً، في مكان بإمكاننا التحدّث فيه.
    Después de un tiempo, la medicación no combatía el dolor, y un día me pidío... me suplicó... que acabara con éso por él... Open Subtitles بعد فترة لم يفعل الدواء شيئاً بالألم فطلب مني يوماً توسل لي
    El comisario local me suplicó que no lo pusiera en su cárcel. Open Subtitles لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه
    Que le rogó y suplicó a este Dios que se lo llevara. Open Subtitles لدرجة أنه توسل و طلب من هذا الإله أن يأخذ روحه
    - Brownlie suplicó... suplica por tener el honor de que continúes robando en su banco. Open Subtitles توسل , أن يكون لديه الشرف لمواصلتك الأعتماد على بنكه
    suplicó e imploró... pero no escuchaban... y después Warwick levantó su espada. Open Subtitles لقد توسل و ناشد و لكنهم لم يستمعوا و من ثم رفع وارويك سيفه
    Cuando mis hombres lo capturaron, me suplicó clemencia. Open Subtitles عندما أحضره رجالي إليّ أولاً توسل طالباً الرحمة
    Te odiaba tanto, que me suplicó que lo matara. Open Subtitles إنه يكرهك كثيرا، لدرجة انه توسل إلي لقتله.
    Cuando Alex estaba colgado... le suplicó a Elena en nombre de su hija, Magda. Open Subtitles عندما كان (أليكس) لا يزال حياً، توسل إلى (إلينا) بحياة (ماجدا) إبنتها.
    Aferrándose a su única esperanza, le suplicó al senador que le concertase una cita con la esposa del presidente. Open Subtitles وبعد أن أعياها الشرح والتفسير، توسلت للسيناتور لأن يرتب مقابلة لها مع زوجة الرئيس
    Ella suplicó a los alemanes que le devolvieran esa foto. Open Subtitles لقد توسلت للألمان لكى يعيدوا إليها الصورة
    Uno de los fieles discípulos de Buda le suplicó que aguantara un poco más y que no muriera aquí. Open Subtitles واحد من تلاميذه المؤمنين بوذا توسلت إليه لعقد لفترة أطول قليلا ولا يموت هنا.
    Me suplicó "Por el amor de Dios tome a esta niña y sálvela del hambre y de la muerte." Open Subtitles هو توسّل إلى : "لأجل الله أن تأخذ هذة "الطفلة وتنقذها من المجاعة والموت
    Cuando la traje, me suplicó que la arrestase por matarlo. Open Subtitles ، حينما أحضرتها للإستجواب . ترجتني أن أعتقلها بتهمة قتله
    Dijo que suplicó clemencia todo el tiempo, pero su violador la ignoró. Open Subtitles قالت أنّها توسّلت الرحمة طوال الوقت، لكن... تجاهلها مُغتصبها فحسب.
    Cuando me fui, Frank me suplicó que me quedase. Open Subtitles عندما رحلت، فرانك رجاني أن أبقى.
    Son solo tres manzanas, pero yo siempre estaba preocupado de que algo... me suplicó que no lo hiciera. Open Subtitles انها على بعد فقط ثلاث تقاطعات لكن كنت قلقاً دائماً بشأن شيئاً ما هو ترجانى لاتوقف
    Me lo dice el tipo que el otro día me suplicó que le disparara. Open Subtitles يأتيني هذا من الشخص الذي ترجاني لأطلق عليه النيران بذاك اليوم..
    Ella me suplicó que dejara que el universo se ordenase a sí mismo, y dijo que llegaba tarde a una cita en las afueras. Open Subtitles ترجّتني أن أسمح للكون بترتيب نفسه بنفسه وقالت أنّها كانت متأخّرة على موعد في المدينة
    Me suplicó que regresara. Open Subtitles .. أثناء العاصفة المطرية تضرع إلي للرجوع للبيت
    Sin más opción que huir, la ha perseguido su maestro, que la suplicó que se entregara. Open Subtitles بدون اختيار الا الهرب , لقد تمت مطاردتها عن طريق سيدها , الذي ترجاها لتسلم نفسها
    Goonga suplicó a Gowi que repitiera ese hermoso grito, pero Gowi no podía. Open Subtitles إستجدىَ Goonga Gowi لتكرار الصيحةِ الجميلةِ، لكن Gowi لا يَستطيعُ أَنْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus